Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Mahabharata Manuscript illustration of the Battle of Kurukshetra Information Religion Hinduism Author Vyasa Language Sanskrit Period Principally compiled in 3rd century BCE–4th century CE Chapters 18 Parvas Verses 200,000 Full text Mahabharata at Sanskrit Wikisource Mahabharata at English Wikisource Part of a series on Hindu scriptures and texts Shruti Smriti List Vedas Rigveda Samaveda ...
Nrisingha Prasad Bhaduri (born 23 November 1950) is an Indian historian, writer, and Indologist.He is a specialist in Indian epics, Vedas, and Puranas. [2] [3] In 2012, Bhaduri undertook the large-scale project of creating an encyclopedia of the major Indian epics of the Mahabharata and Ramayana.
The Svargarohana Parva (book) traditionally has 6 adhyayas (chapters) and has no secondary parvas (sub-chapters). [1] It is the second shortest book of the epic. [5]After entering heaven, Yudhishthira is frustrated to find people in heaven who had sinned on earth.
An illustration from Razmnama depicting a scene of Drona Parva—Bhima slaying the elephant Ashvathamma.. The Drona Parva (Sanskrit: द्रोण पर्व), or the Book of Drona, is the seventh of eighteen books of the Indian epic Mahabharata.
This is a controversial book in the Mahabharata. In the 2nd-century CE Spitzer Manuscript found in Kizil Caves, China, which includes a table of contents of the Mahabharata, there is no mention of the Virata Parva and Anushasana Parva. [6] [7] Similarly, the old Mahabharata manuscripts in Sarada script discovered in Kashmir do not include this ...
Mahabharat is a 2013 Indian Hindi-language animated film, directed by Amaan Khan and based on the Hindu epic of the same name. [ 3 ] [ 4 ] The film is produced by Kushal Kantilal Gada and Dhaval Jayantilal Gada. [ 5 ]
Kisari Mohan Ganguli (also K. M. Ganguli) was an Indian translator known for being the first to provide a complete translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English. . His translation was published as The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose [1] between 1883 and 1896, by Pratap Chandra Roy (1842–1895), a Calcutta bookseller who owned a printing press ...
The novel narrates the story of Mahabharata mostly using monologue as a literary technique. Several principal characters found in the original Mahabharata reminisce almost their entire lives. Both the setting and the context for the reminiscence is the onset of the Kurukshetra War. The novel begins with a conversation in the court of Madra desha.