Ad
related to: biblical greek word for sin
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The first use of sin as a noun in the Christian Greek Old Testament is in Genesis chapter 4, verse seven "sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must rule over it" [8] waiting to be mastered by Cain, [9] a form of literary theriomorphism.
In Christian theology, redemption (Ancient Greek: Ἀπολύτρωσις, apolutrosis) refers to the deliverance of Christians from sin and its consequences. [1] Christians believe that all people are born into a state of sin and separation from God, and that redemption is a necessary part of salvation in order to obtain eternal life. [2]
According to the classical definition of St. Augustine of Hippo sin is "a word, deed, or desire in opposition to the eternal law of God." [12] [13] Thus, sin requires redemption, a metaphor alluding to atonement, in which the death of Jesus is the price that is paid to release the faithful from the bondage of sin. [14]
The Koine Greek word, skándalon (Strong's 4625) means either a 'trap-stick' or a 'stumbling block'.In the Bible, skándalon is used figuratively to mean either something that causes people to sin, or something that causes them to lose their faith in Jesus.
The 5,624 Greek root words used in the New Testament. (Example: Although the Greek words in Strong's Concordance are numbered 1–5624, the numbers 2717 and 3203–3302 are unassigned due to "changes in the enumeration while in progress". Not every distinct word is assigned a number, but rather only the root words.
Depiction of the sin of Adam and Eve (The Garden of Eden with the Fall of Man by Jan Brueghel the Elder and Pieter Paul Rubens). Original sin (Latin: peccatum originale) in Christian theology refers to the condition of sinfulness that all humans share, which is inherited from Adam and Eve due to the Fall, involving the loss of original righteousness and the distortion of the Image of God. [1]
Pages in category "New Testament Greek words and phrases" The following 54 pages are in this category, out of 54 total. This list may not reflect recent changes. A.
Modern English Bible translations use the word "repentance" for both the Greek words metanoia and metamelomai. The former term is so translated almost ten times as often as the latter. [4] The noun metanoia/μετάνοια, is translated "repentance", and its cognate verb metanoeō/μετανοέω is translated "repent" in twenty two ...