Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Personification in the Bible is mostly limited to passing phrases which can probably be regarded as literary flourishes, [18] with the important and much-discussed exception of Wisdom in the Book of Proverbs, 1–9, where a female personification is treated at some length, and makes speeches. [19]
Also apophthegm. A terse, pithy saying, akin to a proverb, maxim, or aphorism. aposiopesis A rhetorical device in which speech is broken off abruptly and the sentence is left unfinished. apostrophe A figure of speech in which a speaker breaks off from addressing the audience (e.g., in a play) and directs speech to a third party such as an opposing litigant or some other individual, sometimes ...
A prosopopoeia (Ancient Greek: προσωποποιία, / p r ɒ s oʊ p oʊ ˈ p iː ə /) is a rhetorical device in which a non-human element speaks or is spoken to as a human. The term derives from the Greek words prósopon (transl. face, person) and poiéin (transl. to make, to do).
The phrase pathetic fallacy is a literary term for the attribution of human emotion and conduct to things found in nature that are not human. It is a kind of personification that occurs in poetic descriptions, when, for example, clouds seem sullen, when leaves dance, or when rocks seem indifferent.
Personification, the attribution of human form and characteristics to abstract concepts such as nations, emotions and natural forces like seasons and the weather, is a literary device found in many ancient texts, including the Hebrew Bible and Christian New Testament. Personification is often part of allegory, parable and metaphor in the Bible. [1]
Hermeneutics – the theoretical underpinnings of interpreting texts, usually religious or literary. Heteroglossia – the use of a variety of voices or styles within one literary work or context. Homeoteleuton – a figure of speech where adjacent or parallel words have similar endings inside a verse, a sentence. Authors often use it to evoke ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Hypallage (/ h aɪ ˈ p æ l ə dʒ iː /; from the Greek: ὑπαλλαγή, hypallagḗ, "interchange, exchange") is a figure of speech in which the syntactic relationship between two terms is interchanged, [1] or – more frequently – a modifier is syntactically linked to an item other than the one that it modifies semantically. [2]