When.com Web Search

  1. Ad

    related to: living soul meaning in hebrew

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Nephesh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nephesh

    The primary meaning of the term נפש ‎ is 'the breath of life' instinct in the nostrils of all living beings, and by extension 'life', 'person' or 'very self'. There is no term in English corresponding to nephesh, and the (Christian) 'soul', which has quite different connotations is nonetheless customarily used to translate it.

  3. Soul in the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Soul_in_the_Bible

    The only Hebrew word traditionally translated "soul" (nephesh) in English-language Bibles refers to a living, breathing conscious body, rather than to an immortal soul. [4] In the New Testament, the Greek word traditionally translated "soul" (ψυχή) "psyche", has substantially the same meaning as the Hebrew, without reference to an immortal ...

  4. Gilgul - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gilgul

    The soul of a butcher who eats treyf meat becomes the soul of a black crow. The soul of a dishonest khazn becomes the soul of a dog. Because his prayer was as pleasing to the Lord as a dog’s bark. The soul of an informer becomes that of parrot. Because he acted like a parrot: spoke the wrong things at the wrong time to the wrong people."

  5. Tripartite (theology) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tripartite_(theology)

    The Old Testament consistently uses three primary words to describe the parts of man: basar (flesh), which refers to the external, material aspect of man (mostly in emphasizing human frailty); nephesh, which refers to the soul as well as the whole person or life; and ruach which is used to refer to the human spirit (ruach can mean "wind", "breath", or "spirit" depending on the context; cf ...

  6. Immortality - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Immortality

    The only Hebrew word traditionally translated "soul" (nephesh) in English language Bibles refers to a living, breathing conscious body, rather than to an immortal soul. [b] In the New Testament, the Greek word traditionally translated "soul" (ψυχή) has substantially the same meaning as the Hebrew, without reference to an immortal soul.

  7. Four Worlds - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Four_Worlds

    From understanding the Kabbalistic description of the human soul, we can grasp the meaning of the Divine scheme. Ultimately, this is seen as the reason that God chose to emanate His Divinity through the 10 Sephirot, and chose to create the corresponding chain of four Worlds (called the " Seder hishtalshelus "-"order of development").

  8. Guf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guf

    Guf (Hebrew: גּוּף, also transliterated Guph or Gup) is a Hebrew word, meaning "body". In Jewish mysticism the Chamber of Guf , also called the Otzar ( הָאוֹצָר , "treasury"), is the Treasury of Souls, located in the Seventh Heaven .

  9. Eve - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eve

    The woman is called ishah, woman, with an explanation that this is because she was taken from ish, meaning "man"; the two words are not in fact connected. Later, after the story of the Garden is complete, she will be given a name, Ḥawwāh (Eve). This means "living" in Hebrew, from a root that can also mean "snake". [13]