Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In ancient times, these gods were worshiped separately, but this rarely happens today – only when it is required for the god to act on behalf of the applicant. The Seven Gods of Fortune started being mentioned as a collective in the year 1420 in Fushimi, in order to imitate the processions of the daimyōs, the feudal lords of pre-modern Japan.
The legend of Son Tinh and Thuy Tinh (Mountain God and Water God) [12] The betrayal of An Dương Vương [13] Hoan Kiem Lake – Le Loi and the Magical Sword [citation needed] Ông Táo – the Kitchen Gods [14] The origins of bánh chưng-the story of Lang Lieu [15] Four Elements – the Turtle, the Dragon, the Unicorn and the Phoenix [16]
Thành hoàng (chữ Hán: 城隍) or Thần hoàng (神隍), Thần Thành hoàng (神城隍) refers to the gods or deities that are enshrined in each village's Đình in Vietnam. The gods or deities are believed to protect the village from natural disasters or calamities and bring fortune.
What links here; Related changes; Upload file; Special pages; Permanent link; Page information; Cite this page; Get shortened URL; Download QR code
In Japanese folklore, the Takarabune (宝船), or "Treasure Ship", is a mythical ship piloted through the heavens by the Seven Lucky Gods during the first three days of the New Year. A picture of the ship forms an essential part of traditional Japanese New Year celebrations. Japanese suiseki stone representing Takarabune.
In Japan, Fukurokuju (福禄寿; from Japanese fuku, "happiness"; roku, "wealth"; and ju, "longevity") is one of the Seven Lucky Gods in Japanese mythology. [1] It has been theorized that he is a Japanese assimilation of the Chinese Three Star Gods (Fu Lu Shou) embodied in one deity.
Kisshōten (吉祥天, lit."Auspicious Heavens"), also known as Kichijōten, Kisshoutennyo (吉祥天女), or Kudokuten (功徳天), is a Japanese female deity, Kisshoutennyo is sometimes named as one of the Seven Gods of Fortune (fukujin), replacing either Jurōjin or Fukurokuju. [1]
Ông Trời is referred to by many names depending on the religious circumstances. In South Vietnam, he is often called Ông Thiên (翁天). In Đạo Mẫu, he is called the Vua Cha Ngọc Hoàng (𢂜吒玉皇, Monarchical Father Ngọc Hoàng), as he is the father of Liễu Hạnh.