Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The New Testament uses a number of athletic metaphors in discussing Christianity, especially in the Pauline epistles and the Epistle to the Hebrews.Such metaphors also appear in the writings of contemporary philosophers, such as Epictetus and Philo, [2] drawing on the tradition of the Olympic Games; [3] this may have influenced New Testament use of the imagery.
King James Bible [note 1] Clementine Vulgate Douay Rheims Full title in the Authorised Version; 1 Esdras: 3 Esdrae: 3 Esdras: The First Book of Esdras 2 Esdras: 4 Esdrae: 4 Esdras: The Second Book of Esdras Tobit: Tobiae: Tobias: Tobit Judith: Judith Rest of Esther: Esther 10,4 – 16,24: Esther 10:4 – 16:24: The Rest of the Chapters of the ...
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
35 New Year's Bible Verses for 2024. Canva/Parade. 1. "Whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any ...
A Practical Commentary on Holy Scripture. B. Herder. Long, Simon Peter (1966). The Wounded Word: A Brief Meditation on the Seven Sayings of Christ on the Cross. Baker Books. Pink, Arthur (2005). The Seven Sayings of the Saviour on the Cross. Baker Books. ISBN 0-8010-6573-9. Rutledge, Fleming (2004). The Seven Last Words From The Cross. Eerdmans ...
In the King James Version of the Bible the text reads: And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. The World English Bible translates the passage as: Whoever compels you to go one mile, go with him two. The Novum Testamentum Graece text is:
In the King James Version of the Bible the text reads: 3: Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. 4: So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre. The English Standard Version translates the passage as: 3: So Peter went out with the other disciple,
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!