When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Antiphonary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Antiphonary

    The word antiphonary does not therefore clearly describe the contents of the volume or volumes thus entitled, in which are found many chants other than the antiphon per se, such as hymns, responsories, versicles, and responses, psalms, the "Te Deum," the "Venite Adoremus," and so forth. The expression "antiphonal chant" would, however, comprise ...

  3. O Come, All Ye Faithful - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/O_Come,_All_Ye_Faithful

    "O Come, All Ye Faithful", also known as "Adeste Fideles", is a Christmas carol that has been attributed to various authors, including John Francis Wade (1711–1786), John Reading (1645–1692), King John IV of Portugal (1604–1656), and anonymous Cistercian monks. The earliest printed version is in a book published by Wade.

  4. List of Latin phrases (full) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(full)

    From Psalm 72:8, "Et dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos terrae" (KJV: "He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth"). National motto of Canada. amat victoria curam: victory favours care: Motto of several schools amicus certus in re incerta: a sure friend in an unsure ...

  5. Hallelujah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hallelujah

    The phrase "hallelujah" translates to "praise Jah/Yah", [2] [12] though it carries a deeper meaning as the word halel in Hebrew means a joyous praise in song, to boast in God. [ 13 ] [ 14 ] The second part, Yah , is a shortened form of YHWH , and is a shortened form of his name "God, Jah, or Jehovah". [ 3 ]

  6. Dominus vobiscum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dominus_vobiscum

    A priest saying Dominus vobiscum while celebrating a Tridentine Mass. The response is Et cum spíritu tuo, meaning "And with your spirit."Some English translations, such as Divine Worship: The Missal and the Anglican Book of Common Prayer, translate the response in the older form, "And with thy spirit."

  7. Praeparatio evangelica - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Praeparatio_evangelica

    The term also denotes an early church doctrine, praeparatio evangelica, meaning a preparation for the gospel among cultures yet to hear of the message of Christ. "[Early Christians] argued that God had already sowed the older cultures with ideas and themes that would grow to fruition once they were interpreted in a fully Christian context."

  8. Ite, missa est - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ite,_missa_est

    "Ite, missa est" sung by the deacon at a Solemn Mass. Ite, missa est (English: "Go, it is the dismissal") are the concluding Latin words addressed to the people in the Mass of the Roman Rite in the Catholic Church, as well as in the Divine Service of the Lutheran Church.

  9. List of compositions by Liliʻuokalani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_compositions_by...

    The English translation is by Liliʻuokalani herself. [16] [17] This song demonstrates her poetic skills in which romantic love, love of nature and love of the land are happily entwined. This setting was written for the popular Pacific Rim Choral Festival which takes place in Hawaiʻi each summer. [18]