Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu.Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.
e-mahashabdkosh is an online bilingual-bidirectional Hindi–English pronunciation dictionary. In this dictionary, basic meaning, synonyms, word usage and usage of words in special domain are included. This dictionary has the facility of search of Hindi and English words.
Echogenicity can be increased by intravenously administering gas-filled microbubble contrast agent to the systemic circulation, with the procedure being called contrast-enhanced ultrasound.
The following diagnostic systems and rating scales are used in psychiatry and clinical psychology.This list is by no means exhaustive or complete. For instance, in the category of depression, there are over two dozen depression rating scales that have been developed in the past eighty years.
Hindustani is extremely rich in complex verbs formed by the combinations of noun/adjective and a verb. Complex verbs are of two types: transitive and intransitive. [3]The transitive verbs are obtained by combining nouns/adjectives with verbs such as karnā 'to do', lenā 'to take', denā 'to give', jītnā 'to win' etc.
The name refers to the two types of symptoms in schizophrenia, as defined by the American Psychiatric Association: positive symptoms, which refer to an excess or distortion of normal functions (e.g., hallucinations and delusions), and negative symptoms, which represent a diminution or loss of normal functions. Some of these functions which may ...
The General Health Questionnaire (GHQ) is a psychometric screening tool to identify common psychiatric conditions. [1] It has been translated and validated in at least two languages in addition to English, including Spanish [2] and Persian. [3]
Hindi–Urdu transliteration (or Hindustani transliteration) is essential for Hindustani speakers to understand each other's text, and it is especially important considering that the underlying language of both the Hindi & Urdu registers are almost the same. [4]