Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Isaiah 58 is the fifty-eighth chapter of the Book of Isaiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains the prophecies attributed to the prophet Isaiah, and is one of the Books of the Prophets. Chapters 56-66 are often referred to as Trito-Isaiah. [1]
Leningrad/Petrograd Codex text sample, portions of Exodus 15:21-16:3. A Hebrew Bible manuscript is a handwritten copy of a portion of the text of the Hebrew Bible (Tanakh) made on papyrus, parchment, or paper, and written in the Hebrew language (some of the biblical text and notations may be in Aramaic).
Deutero-Isaiah/Second Isaiah (chapters 40–54), with two major divisions, 40–48 and 49–54, the first emphasizing Israel, the second Zion and Jerusalem: [18] An introduction and conclusion stressing the power of God's word over everything; A second introduction and conclusion within these in which a herald announces salvation to Jerusalem;
Isaiah 66:1–24 & repeat 66:23 (° According to the Shulchan Aruch, if Rosh Hodesh [the new moon] - which has its own haftara (namely Isaiah 66) - coincides with Shabbat Re'eh, then the haftara of Re'eh (Isaiah 54:11-55:5), not the haftara for Rosh Hodesh, is read because the seven Sabbaths of Consolation must not be interrupted.
The servant songs (also called the servant poems or the Songs of the Suffering Servant) are four songs in the Book of Isaiah in the Hebrew Bible, which include Isaiah 42:1–4; Isaiah 49:1–6; Isaiah 50:4–11; and Isaiah 52:13–53:12. The songs are four poems written about a certain "servant of YHWH" (Hebrew: עבד יהוה, ‘eḇeḏ ...
In the King James Version of the Bible the text of Isaiah 7:14 reads: Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. The World English Bible translates the passage as: "Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son.
Man of Sorrows (c. 1485–95), an especially complex version by Geertgen tot Sint Jans, Dutch, 25 × 24 cm [4] The image formed part of the subject of the Mass of Saint Gregory ; by 1350 the Roman icon was being claimed as a contemporary representation of the vision. [ 5 ]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us