Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Animal rennet to be used in the manufacture of cheddar cheese. Rennet (/ ˈ r ɛ n ɪ t /) is a complex set of enzymes produced in the stomachs of ruminant mammals. Chymosin, its key component, is a protease enzyme that curdles the casein in milk. In addition to chymosin, rennet contains other enzymes, such as pepsin and a lipase.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Arabic has also influenced the Bengali language greatly, [11] thus it is not uncommon to hear Arabic terminology in Bangladeshi speeches and rallies. One example of this is the 7 March Speech of Bangabandhu , which makes mention of Inshallah ('God-willing') towards the end, in addition to the many Arabic-origin Bengali words used.
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]
For example, Muslims and Bangladeshis typically lean on more Persian and Arabic words in their Bengali than their Hindu and Indian Bengali counterparts. [4] Persian influence was so significant throughout Bengal's history, and was the official language of the region for 600 years, until the British arrived and changed it to English in 1836. [5]
The berries contain a rennet-like protease that can be used to clot milk for cheese production. [ 5 ] [ 6 ] The plant is prone to leaf spot disease caused by Alternaria alternata . [ 7 ]
Bangladeshi English is an English accent heavily influenced by the Bengali language and its dialects in Bangladesh. [1] [2] This variety is very common among Bengalis from Bangladesh. The code-mixed usage of Bengali/Bangla and English is known as Benglish or Banglish. The term Benglish was recorded in 1972, and Banglish slightly later, in 1975. [3]
English and other foreign (বিদেশী bideshi) borrowings add even more cluster types into the Bengali inventory, further increasing the syllable capacity, [citation needed] as commonly-used loanwords such as ট্রেন ṭren ('train') and গ্লাস glash ('glass') are now included in leading Bengali dictionaries.