Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is a list of abbreviations commonly used by booksellers. ABA: Antiquarian Booksellers' Association [ 1 ] ABAA: Antiquarian Booksellers' Association of America [ 1 ]
As new means that the book is in the state that it should have been in when it left the publisher. This is the equivalent of mint condition in numismatics. Fine (F or FN) is "as new" but allowing for the normal effects of time on an unused book that has been protected. A fine book shows no damage. Very good (VG) describes a book that is worn ...
Headline Book Publishing: Review 7557 Stationery Office (Éire) 7559 The Stationery Office (Scotland) 7566 DK Publishing Special Markets 7567 Diane Publishing 7573 HCI Teens 7575 Kendall/Hunt Publishing 7577 Apostolic Book Publishers 7579 Kalmus 7586 Concordia Publishing House 7591 AltaMira Press now part of Rowman & Littlefield: 7595 iPublish.com
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
This is a list of English-language book publishers.It includes imprints of larger publishing groups, which may have resulted from business mergers. Included are academic publishers, technical manual publishers, publishers for the traditional book trade (both for adults and children), religious publishers, and small press publishers, among other types.
A unique manuscript can have the physical form of a book (e.g. the Eton Choirbook): in such case the naming conventions on manuscripts take precedence over the guidance relating to books on this page. By contrast The Eton Choirbook: Facsimile with Introductory Study, published in 2010, is a book in the meaning of the present guideline.
This is a list of pen names used by notable authors of written work. A pen name or nom de plume is a pseudonym adopted by an author.A pen name may be used to make the author' name more distinctive, to disguise the author's gender, to distance the author from their other works, to protect the author from retribution for their writings, to combine more than one author into a single author, or ...
Manuscript names in other languages should be translated into English, unless the manuscript is widely known in English scholarship under a name in another language. (e.g. Très Riches Heures du Duc de Berry, Vergilius Vaticanus) If a manuscript has multiple names, the most common should be used (e.g. Book of Kells). If it cannot be determined ...