Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Singers Kumar Sanu and Alka Yagnik made a special appearance in the video of the song. Another hit song, "Kabhi Bhola Kabhi Yaad Kiya" was picturized like a shooting at a movie set, and Dimple Kapadia had a special appearance in this song. "Sapne Sajan Ke" is very famous nowadays at weddings.
English: I typed all the verses using Hindi Writer version1.3 I saw little works of kabir in lots of places so decided to compile everything together. If any one has a copy right issues with this file, they can contact me to the e-mail address provided in the docu
Pyar Ka Mandir "Log Jahan Par Rehte Hai" Laxmikant–Pyarelal Anand Bakshi Kavita Krishnamurthy, Mohammed Aziz, Suresh Wadkar Qayamat Se Qayamat Tak "Gazab Ka Hin Din" Anand–Milind Majrooh Sultanpuri Alka Yagnik "Akele Hain To Kya Ghum Hai" "Ae Mere Humsafar" "Papa Kehte Hain" solo Ram-Avtar "Na Na Karte" Laxmikant–Pyarelal Anand Bakshi
Year TV Series Song name(s) Music Director(s) Lyricist Co-singer(s) 1989 Kaash "Tum Dil Churate Ho solo "Tum Yaad Aate Ho" "Kitne Tanha The Hum" Kavita Krishnamurty
Pyaar Ka Saudagar: 402 "Na Na Na Mere" Bappi Lahiri: Solo Pyar Ka Devta: 403 "Main Naazukdil Shehzaadi" Laxmikant - Pyarelal: Solo 404 "Behnen Hansti Hain to" (Happy) Alka Yagnik; Mohd Aziz 405 "Behnen Hansti Hain to" (Sad) Alka Yagnik; Mohd Aziz Qurbani Rang Layegi: 406 "Mere Geeton Ko Tum" Laxmikant-Pyarelal: Gulshan Bawra: Aziz Nazan Ramgarh ...
Download as PDF; Printable version; In other projects ... Aaj Ke Shrimaan Shrimati [1] ... Family Antakshri Baithe Baithe Kya Kare [76] (2014) Good Night India [77] ...
The first translation of the Kural text into Hindi was probably made by Khenand Rakat, who published the translated work in 1924. [ 1 ] [ 2 ] Khan Chand Rahit published a translation in 1926. [ 3 ] In 1958, the University of Madras published a translation by Sankar Raju Naidu under the title "Tamil Ved."
Lal Kitab (Hindi: लाल किताब, Urdu: لال کتاب, literally Red Book) is a set of five books on Vedic astrology and palmistry, written in Hindi and later, in the Urdu script too. [1] Poetic verses with philosophy and hidden nuances form the core farmanns or upaya (remedy recommended) of the book.