Ads
related to: save you the trouble german translation audio
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The competition was won by Henri Roehrich (1837– 1913), at the time a student of philosophy, [4] whose text is less explicitly martial than the German lyrics, beginning Ô monts indépendants / Répétez nos accents / Nos libres chants "O free mountains / echo our calls / our songs of liberty" and comparing the Rütli Oath with a Republican ...
Zweig had discovered Ben Jonson sometime earlier, and had successfully adapted Jonson's Volpone for the German stage prior to being approached by Strauss for a libretto. Zweig used a German translation of Epicœne by Ludwig Tieck in 1800, with the subtitle Das stumme Mädchen or Das stille Frauenzimmer depending on the edition. [20]
" Heil dir im Siegerkranz" (German: [ˈhaɪl diːɐ ɪm ˈziːɡɐˌkʁant͡s]; lit. ' Hail to Thee in Victor's Crown ') was the imperial anthem of the German Empire from 1871 to 1918, and previously the royal anthem of Prussia from 1795 to 1918. [1]
Mensch ärgere Dich nicht (English: Man, Don't Get Angry) is a German board game (but not a German-style board game), developed by Josef Friedrich Schmidt in 1907/1908. Some 70 million copies have been sold since its introduction in 1914 and it is played in many European countries.
Discover the latest breaking news in the U.S. and around the world — politics, weather, entertainment, lifestyle, finance, sports and much more.
then you set yourself to pray; in favor of the native land, in favor of the native land, God wants you to be a citizen, God wants you to be a citizen, yes God wants you to be. II If the stars are a jubilation the celestial sphere I find you again in the evening, O Lord! In the silent night my soul rests in you: freedom, harmony, love, freedom ...
You can find instant answers on our AOL Mail help page. Should you need additional assistance we have experts available around the clock at 800-730-2563.
German playwright Carl Zuckmayer in 1966 used the song's line "Als wär's ein Stück von mir" as the title for his autobiography (English title: A Part of Myself). "The Good Comrade" still plays an important ceremonial role in the Austrian and German armed forces and remains an integral part of each military funeral , continuing a tradition ...