Search results
Results From The WOW.Com Content Network
According to David Eagleman, Nabokov named the title character in part after his favorite butterfly. An avid professional collector of butterflies, Nabokov especially liked a particular species with yellow wings and a black body. As a synesthete, he associated colors with each letter; A with yellow, and D with black.
Coat of Arms of the Nabokov family, members of an ancient Russian nobility, granted to them on 1 January 1798 by Emperor Paul I Nabokov's grandfather Dmitry Nabokov, who was Justice Minister under Tsar Alexander II Nabokov's father, V. D. Nabokov, in his World War I officer's uniform, 1914 The Nabokov family mansion in Saint Petersburg; today it is the site of the Nabokov museum.
Nabokov used the title A Kingdom by the Sea in his 1974 pseudo-autobiographical novel Look at the Harlequins! for a Lolita-like book written by the narrator who, in addition, travels with his teenage daughter Bel from motel to motel after the death of her mother; later, his fourth wife is Bel's look-alike and shares her birthday.
The novel evokes the close-knit and short-lived world of Russian émigré writers in post World War I Europe, notably Berlin, a “phantasm” when Nabokov wrote his foreword where he indicates: [The Gift's] heroine is not Zina, but Russian literature. The plot of Chapter One centres in Fyodor's poems.
(1966) Nabokov's Quartet (1968) Nabokov's Congeries (reprinted as The Portable Nabokov (1971)) (1973) A Russian Beauty and Other Stories (1975) Tyrants Destroyed and Other Stories (1976) Details of a Sunset and Other Stories (1995) The Stories of Vladimir Nabokov (alternative title The Collected Stories; complete collection of all short stories)
"Named for 'Lolita', the nickname of the Nabokov's best-known character— the pre-teen nymphet Dolores in the well-known novel Lolita." Madeleinea mashenka Bálint, 1993: Butterfly: Mashen'ka, the Russian title of Mary "'Mashenka' (Mary) was the title of the first novel published by Nabokov in Russian." Paralycaeides shade Bálint, 1993: Butterfly
King, Queen, Knave is the second novel written by Vladimir Nabokov (under his pen name V. Sirin) while living in Berlin and sojourning at resorts in the Baltic.Written in the years 1927–8, it was published as Король, дама, валет (Korol', dama, valet) in Russian in October 1928 and then translated into German by Siegfried von Vegesack as König, Dame, Bube: ein Spiel mit dem ...
In some cases, especially 19th century and earlier books, the full title included a longer preamble like "The History of...", but has been shortened in general use to just the heroine's name – for example, The Fortunes and Misfortunes of the Famous Moll Flanders; these are included regardless of whether their entry is called by the full or ...