Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Typographical symbols and punctuation marks Symbol Unicode name of the symbol [a] Similar glyphs or concepts See also ́: Acute (accent) Apostrophe, Grave, Circumflex Aldus leaf: Dingbat, Dinkus, Hedera, Index: Fleuron: ≈: Almost equal to: Tilde, Double hyphen: Approximation, Glossary of mathematical symbols, Double tilde & Ampersand: plus sign
The replacement character (often displayed as a black rhombus with a white question mark) is a symbol found in the Unicode standard at code point U+FFFD in the Specials table. It is used to indicate problems when a system is unable to render a stream of data to correct symbols.
Deutsch: Dieses Dokument listet 20323 Symbole und die dazugehörigen LaTeX-Befehle auf. Manche Symbole sind in jedem LaTeX-2ε-System verfügbar; andere benötigen zusätzliche Schriftarten oder Pakete, die nicht notwendig in jeder Distribution mitgeliefert werden und daher selbst installiert werden müssen.
Because of the risk that placeholder material might accidentally be published, it is clearly marked with an FPO indicator in the form of a simulated watermark or overprint, stamp, or the like in the expectation that it will make the placeholder's presence obvious to designers working on the layout; reviewing proof copies; or, as a last resort ...
Non-printing characters or formatting marks are characters for content designing in word processors, which are not displayed at printing. It is also possible to customize their display on the monitor. The most common non-printable characters in word processors are pilcrow, space, non-breaking space, tab character etc. [1] [2]
Combining Diacritical Marks is a Unicode block containing the most common combining characters.It also contains the character "Combining Grapheme Joiner", which prevents canonical reordering of combining characters, and despite the name, actually separates characters that would otherwise be considered a single grapheme in a given context.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
When several placeholders are needed together, they are used in the above order, e.g. "Fulano, Mengano y Zutano". All placeholder words are also used frequently in diminutive form, Fulanito/a, Menganito/a, Perenganito/a or Zutanito/a. The words "tío" and "tía" (uncle and aunt respectively) can be used to refer to any unspecified male or ...