Ads
related to: french family records centre trinidad
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
[7] Sean Sheehan explains further that for "about a hundred years, the language spoken in Trinidad and Tobago was a pidgin form of French, which was basically French with Twi or Yoruba words included. Even today, there is a strong element of French in Trini, and in some rural areas, people speak a language that is closer to French than to English."
The Trinidad Historical Society began to lobby for the development of a Public Records Office and suggested the appointment of a competent Archivist. The Registrar General supported these proposals and submitted a "Report on the proposed establishment of a Public Records office in the Colony" on December 2, 1937.
Trinidad and Tobago people of Guadeloupean descent (1 P) Pages in category "Trinidad and Tobago people of French descent" The following 5 pages are in this category, out of 5 total.
Pages in category "French people of Trinidad and Tobago descent" The following 3 pages are in this category, out of 3 total. This list may not reflect recent changes .
French planters with their slaves, free persons of color, and mulattos from neighboring islands of Grenada, Martinique, Guadeloupe, and Dominica migrated to Trinidad during the French Revolution. The Spanish also gave many incentives to lure settlers to the island, including exemption from taxes for ten years and land grants per the terms set ...
According to one scholar, "half the history of France overseas was represented in the mass of papers" first assembled in Aix in 1966. The materials originated in various offices and repositories scattered throughout the colonies. The Dépôt des Archives d'Outre-Mer opened in 1966, and its successor, the Centre des Archives d'Outre-Mer, in 1987 ...
This category includes articles on French people who immigrated from, or are descendants of immigrants from, the Caribbean. Subcategories This category has the following 13 subcategories, out of 13 total.
The name Laventille hearkens back to colonial times, especially when the French dominated the cultural traditions of the island. [1] One etymological derivation of the name is because the northeast trade winds come to this part of the island of Trinidad before reaching any other part of colonial Port of Spain – hence the metaphorical name "La Ventaille" ("The Vent").