Ad
related to: rat in mi kitchen meaning in spanish translation language dictionary
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Rat in Mi Kitchen" is a song written and performed by British reggae and pop group UB40. It features Herb Alpert on trumpet [citation needed] and is the sixth track on their album 1986 Rat in the Kitchen. Released as a single on 5 January 1987, it reached number 12 on the UK Singles Chart later the same month, staying on the chart for seven weeks.
The word is derived from "chingar" which means "to fuck." This word has many meanings in the Spanish language, most limited to Mexico: Adjective [15] for damage (e.g. "Este niño se subió a la bicicleta y ahora su rodilla está chingada" – "This kid rode his bike and now his knee is fucked up/fucking damaged.")
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
SpanishDict is a Spanish-American English reference, learning website, [1] and mobile application. [2] The website and mobile application feature a Spanish-American English dictionary and translator, verb conjugation tables, pronunciation videos, and language lessons. [3] SpanishDict is managed by Curiosity Media. [4]
Rat in the Kitchen is the seventh album by UB40, released in July 1986. This album contained two UK hits, "Sing Our Own Song" (UK No. 5 in 1986) and "Rat in Mi Kitchen" (UK No. 12 in 1987). [11] The album itself reached 8 in the UK album charts in 1986 staying in the charts for twenty weeks. [11] The album provoked a positive reception from ...
From a Taino compound word ("Jiba" meaning mountain or forest, and "iro" meaning man or men) [19] though commonly mistaken for originating from the Arabic (Mofarite Arabic: جبري , romanized: Jabre), in the Mofarite related Ethiopian Semitic languages ገበሬ, romanized: Gabre). jumeta Drunk [3] Cold cherry limber lambeojo
Órale is a common interjection in Mexican Spanish slang. [1] It is also commonly used in the United States as an exclamation expressing approval or encouragement. The term has varying connotations, including an affirmation that something is impressive, an agreement with a statement (akin to "okay"), or to signify distress.