When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Alouette (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alouette_(song)

    "Alouette" usually involves audience participation, with the audience echoing every line of each verse after the verse's second line. It is a cumulative song, with each verse built on top of the previous verses, much like the English carol "The Twelve Days of Christmas". Below are the original French lyrics along with a literal English translation.

  3. Little Bunny Foo Foo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Little_Bunny_Foo_Foo

    "Little Bunny Foo Foo" is a children's poem and song.The poem consists of four-line sung verses separated by some spoken words. The verses are sung to the tune of the French-Canadian children's song "Alouette" (1879), which is melodically similar to "Down by the Station" (1948) and the "Itsy Bitsy Spider". [1]

  4. Disney Children's Favorite Songs 3 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Disney_Children's_Favorite...

    Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects ... "Alouette" – 2:02 "With Apologies to Mother Goose" – 2:15 "Sweet ...

  5. Quand nos bourgeons se rouvriront - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quand_nos_bourgeons_se...

    The French title "Quand nos bourgeons se rouvriront" literally translates into "When our buds shall re-open", but in the English version of the lyrics, by Cammaerts' wife Tita Brand, it became "When the spring comes round". The song was published separately by Elkin & Co. in 1916, inscribed "English version by R. H. Elkin".

  6. Down by the Station - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Down_by_the_Station

    Whether deliberately copied or not, the melody of "Down by the Station" is closely related to the chorus of the French-Canadian folk song "Alouette". [3] [better source needed] Some have pointed out that though the first line is similar to "Alouette", it is closer to the tune of "The Itsy-Bitsy Spider," with the first two lines being similar.

  7. Bang Bang Bang (Mark Ronson song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bang_Bang_Bang_(Mark...

    The song is based on the popular French children's song "Alouette", which means "skylark". The chorus directly references lyrics from "Alouette" including the line "Je te plumerai la tête", which means "I shall pluck your head". The beginning of the music video also depicts a young girl singing the opening lines to "Alouette".

  8. List of nursery rhymes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_nursery_rhymes

    The earliest surviving English edition is from 1791. Little Miss Muffet 'Little Miss Muffet sat on a tuffet' United Kingdom 1805 [59] The rhyme first appeared in print in Songs for the Nursery. Little Robin Redbreast: Great Britain 1744 [60] First mentioned in Tommy Thumb's Pretty Song Book. Little Tommy Tucker: Great Britain 1744 [61]

  9. The Lark (play) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Lark_(play)

    The Lark (French: L'Alouette) is a 1952 play about Joan of Arc by the French playwright Jean Anouilh. . It was first presented at the Théâtre Montparnasse, Paris in October 1953. Translated into English by Christopher Fry in 1955, it was then adapted by Lillian Hellman for the Broadway production in the same year.