Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The word commonly used in India, Pakistan, Nepal is prahar (Hindi/Nepali प्रहर, Urduپہر), more commonly pronounced paher or peher and in West Bengal and Bangladesh is prohor (Bengali প্রহর) in Marathi it is pronounced as Prahar (प्रहर). In Hindi and Urdu the word for "afternoon" is dopahar (= two prahars). [7]
Muslims are commanded to protect the middle prayer, meaning that it should be performed at all costs. [5] The five daily prayers collectively are one pillar of the Five Pillars of Islam in Sunni Islam, and one of the ten Practices of the Religion (Furū al-Dīn) according to Shia Islam. Al-Asr is also the title of the 103rd sura of the Qur ...
Pahar (Bengali পহর, Hindi/Nepali: पहर, Urdu: پہر), which is more commonly pronounced peher (/pɛhɛr/) is a traditional unit of time used in India, Pakistan, and Bangladesh. One pahar nominally equals three hours, and there are eight pahars in a day. [1]
Afternoon is often defined as the period between noon and sunset. [2] If this definition is adopted, the specific range of time varies in one direction: noon is defined as the time when the sun reaching its highest point in the sky, [3] but the boundary between afternoon and evening has no standard definition.
The Zuhr prayer [a] (also transliterated as Dhuhr, Duhr, Thuhr [1] or Luhar [citation needed]) is one of the five daily mandatory Islamic prayers (salah).It is observed after Fajr and before Asr prayers, between the zenith of noon and sunset, and contains 4 rak'a (units).
Muslims celebrating Jumuah in Dhaka. Jumu'ah Mubārak (Arabic: جمعة مباركة ), the holiest day of the week on which special congregational prayers are offered. The phrase translates into English as "happy Friday", [1] and can be paraphrased as "have a blessed Friday".
Shamsud Din Jabbar was a US-born military veteran who went from success to a squalid Houston trailer park where sheep roamed his yard. He served in the Army for more than a decade and deployed to ...
An English-Urdu bilingual sign at the archaeological site of Sirkap, near Taxila. The Urdu says: (right to left) دو سروں والے عقاب کی شبيہ والا مندر, dō sarōñ wālé u'qāb kī shabīh wāla mandir. "The temple with the image of the eagle with two heads." Most languages of Pakistan are written in the Perso-Arabic ...