Search results
Results From The WOW.Com Content Network
For example, el margen (masculine) means 'margin' while la margen means 'river bank'. [23] Similarly, el cura (masculine) means 'priest' while la cura means 'cure'. [24] Like all nouns in Spanish, borrowed nouns must also be masculine or feminine, even when the nouns are borrowed from languages that lack grammatical gender.
Feminine el does not have the same origin as the masculine el. The latter is from the Old Castilian ele, but the former is from ela, just like la. There is also a neuter article that is used before adjectives and makes them act like nouns: lo bueno = "the good, what is good" lo importante = "the important thing" lo indefinible = "the indefinable"
In Spanish, adjectives agree with what they refer to in terms of both plurality (singular/plural) and grammatical gender (masculine/feminine). For example, taza (cup) is feminine, so "the red cup" is la taza roj a , but vaso (glass) is masculine, so "the red glass" is el vaso roj o .
Every Spanish noun has a specific gender, either masculine or feminine, in the context of a sentence. Generally, nouns referring to males or male animals are masculine, while those referring to females are feminine. [1] [2] In terms of importance, the masculine gender is the default or unmarked, while the feminine gender is marked or distinct. [2]
before masculine singular nouns; also used in place of una in certain environments (same rules apply to veintiuno ("twenty-one")) Apocopic forms are used even when the word does not come immediately before the noun: algún fresco pan ("some fresh bread"), el primer gran árbol ("the first big tree"), ningún otro hombre ("no other man"), etc.
Portuguese and Spanish, although closely related Romance languages, differ in many aspects of their phonology, grammar, and lexicon.Both belong to a subset of the Romance languages known as West Iberian Romance, which also includes several other languages or dialects with fewer speakers, all of which are mutually intelligible to some degree.
Spanish pronouns in some ways work quite differently from their English counterparts. Subject pronouns are often omitted, and object pronouns come in clitic and non-clitic forms. When used as clitics, object pronouns can appear as proclitics that come before the verb or as enclitics attached to the end of the verb in different linguistic ...
Some Spanish-speaking people advocate for the use of the pronouns elle (singular) and elles (plural). [14] Spanish often uses -a and -o for gender agreement in adjectives corresponding with feminine and masculine nouns, respectively; in order to agree with a gender neutral or non-binary noun, it is suggested to use the suffix -e.