When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Grito - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grito

    This interjection is similar to the yahoo or yeehaw of the American cowboy during a hoedown, with added ululation trills and onomatopoeia closer to "aaah" or "aaaayyyyeeee", that resemble a laugh while performing it. The first sound is typically held as long as possible, leaving enough breath for a trailing set of trills.

  3. Glossary of early twentieth century slang in the United States

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_early...

    Notes Works cited References External links 0-9 S.S. Kresge Lunch Counter and Soda Fountain, about 1920 86 Main article: 86 1. Soda-counter term meaning an item was no longer available 2. "Eighty-six" means to discard, eliminate, or deny service A abe's cabe 1. Five dollar bill 2. See fin, a fiver, half a sawbuck absent treatment Engaging in dance with a cautious partner ab-so-lute-ly ...

  4. List of Puerto Rican slang words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Puerto_Rican_slang...

    This article is a summary of common slang words and phrases used in Puerto Rico. Idiomatic expressions may be difficult to translate fully and may have multiple meanings, so the English translations below may not reflect the full meaning of the expression they intend to translate.

  5. Güey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Güey

    Güey (Spanish pronunciation:; also spelled guey, wey or we) is a word in colloquial Mexican Spanish that is commonly used to refer to any person without using their name. . Though typically (and originally) applied only to males, it can also be used for females (although when using slang, women would more commonly refer to another woman as "chava" [young woman] or "vieja" [old lady])

  6. Caló (Chicano) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Caló_(Chicano)

    According to Chicano artist and writer José Antonio Burciaga: . Caló originally defined the Spanish gypsy dialect. But Chicano Caló is the combination of a few basic influences: Hispanicized English; Anglicized Spanish; and the use of archaic 15th-century Spanish words such as truje for traje (brought, past tense of verb 'to bring'), or haiga, for haya (from haber, to have).

  7. Puerto Ricans are pushing to make these unique slang words ...

    www.aol.com/news/puerto-ricans-pushing-unique...

    Distinct Puerto Rican words like "jevo,", "jurutungo" and "perreo" have been submitted to Spain's Royal Academy- considered the global arbiter of the Spanish language.

  8. Maverick (animal) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maverick_(animal)

    The term maverick derives from Samuel Maverick, a rancher who among other claims to fame was notorious for not branding his cattle. [2] Other analogous U.S. terms include slick, [1] hairy dick, [3] and, in Spanish-speaking areas of the Southwest, orejano. [4] In other parts of the world different terms are used.

  9. Cowboy del amor - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cowboy_del_Amor

    Ivan Thompson is a 60-year-old former horse breeder who found his calling and career as The Cowboy Cupid. His business is match making. His business is match making. Specifically, introducing American men who are interested in finding love and marriage to Mexican women intent on the same.