Ads
related to: spanish writing examples
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The following is a sample from Cantar de Mio Cid (lines 330–365), with abbreviations resolved, punctuation (the original has none), and some modernized letters. [15] Below is the original Old Spanish text in the first column, along with the same text in Modern Spanish in the second column and an English translation in the third column.
In medieval Spanish literature, the earliest recorded examples of a vernacular Romance-based literature mix Muslim, Jewish, and Christian culture. One of the notable works is the epic poem Cantar de Mio Cid, composed some time between 1140 and 1207. [dubious – discuss] Spanish prose gained popularity in the mid-thirteenth century. Lyric ...
Francesc Pi i Margall (1824–1901), romanticist writer who was briefly president of the short-lived First Spanish Republic; Berta Piñán (born 1963), writer, poet, politician; Francisco de Pisa (1534–1616), Spanish historian and writer; Álvaro Pombo, (1939), Spanish poet and novelist; José Antonio Porcel (1715–1794), poet and writer
Spanish oral literature was doubtless in existence before Spanish texts were written. This is shown by the fact that different authors in the second half of the 11th century could include, at the end of poems written in Arabic or Hebrew , closing verses that, in many cases, were examples of traditional lyric in a Romance language, often ...
Works from don Francisco de Quevedo Villegas, 1699. Spanish Baroque literature is the literature written in Spain during the Baroque, which occurred during the 17th century in which prose writers such as Baltasar Gracián and Francisco de Quevedo, playwrights such as Lope de Vega, Tirso de Molina, Calderón de la Barca and Juan Ruiz de Alarcón, or the poetic production of the aforementioned ...
A Short Account of the Destruction of the Indies [2] [3] (Spanish: Brevísima relación de la destrucción de las Indias) is an account written by the Spanish Dominican friar Bartolomé de las Casas in 1542 (published in 1552) about the mistreatment of and atrocities committed against the indigenous peoples of the Americas in colonial times and sent to then Prince Philip II of Spain.
In the Spanish lyric a Petrarch-like climate already existed, coming from the troubadour background that the poets of the new style had taken up in Italy. The rise of the italianizing lyric has a key date: in 1526 Andrea Navagiero encouraged Juan Boscán to try to put sonnets and other strophes used by good Italian poets into Castilian.
Susana Martinez-Conde (born 1969), Spanish-American researcher, non-fiction writer; Raquel Martínez-Gómez (born 1973), novelist; Toti Martínez de Lezea (born 1949), novelist, translator, writing in Spanish and Basque; Maria del Pilar Maspons i Labrós (1841–1907), poet and novelist; María Josefa Massanés (1811–1887), poet