Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Burton Nathan Raffel (April 27, 1928 – September 29, 2015) was an American writer, translator, poet and professor. He is best known for his vigorous [ 1 ] translation of Beowulf , still widely used in universities, colleges and high schools.
Raffel is a surname. Notable people with the surname include: Burton Raffel (1928–2015), American translator, poet and teacher; Dawn Raffel, American writer; Forrest & Leroy Raffel, founders of Arby's; Kanishka Raffel, Australian Anglican dean; Keith Raffel, American novelist, technology executive, university lecturer, and former U.S. Senate ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
Howe concludes that in the history of approaches to translating Beowulf, Heaney joins William Morris, Edwin Morgan, and Burton Raffel as examples of "high poetic translation", where literal accuracy is sacrificed to the spirit of the original and the presence of the poet-translator; he lists Charles Kennedy, Marijane Osborn, Stanley Greenfield ...
This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.
The text has three major sections plus an introduction, written in Burton's sprawling style. Characteristically, the introduction includes not only an author's note (titled "Democritus Junior to the Reader"), but also a Latin poem ("Democritus Junior to His Book"), a warning to "The Reader Who Employs His Leisure Ill", an abstract of the ...
Michael Johnson for The New York Times wrote "Now The Red and the Black is getting a new lease on life with an updated English-language version by the renowned translator Burton Raffel. His version has all but replaced the decorous text produced in the 1920s by the Scottish-born writer-translator C.K. Scott-Moncrieff". [14]
Short title: Full page fax print; Date and time of digitizing: 15:40, 21 January 2013: Software used: PDF reDirect v2: File change date and time: 14:40, 1 December 2015