When.com Web Search

  1. Ad

    related to: insane meaning in nepali text translation pdf free full

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of Sahitya Akademi Translation Prize winners for Nepali

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi...

    Following is the list of recipients of Sahitya Akademi translation prizes for their works written in Nepali. The award, as of 2019, consisted of ₹ 50,000. [ 1 ]

  3. List of Nepali literature in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Nepali_literature...

    English Translator Date of translation publication Original Name Original Writer Date of original publication Type Langada's Friend: Jayaraj Acharya and Don Messerschmidt: 2022: Langadako Sathi: Lain Singh Bangdel: 1951: Novel Black Sun: Saroj Kumar Shakya: 1979: Bharat Jangam: Novel The Wake of the White Tiger: Greta Rana: 1984: Seto Bagh ...

  4. Janani Janmabhumishcha Swargadapi Gariyasi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Janani_Janmabhumishcha...

    Translation: "Friends, riches and grains are highly honoured in this world. (But) mother and motherland are superior even to heaven." In another version, it is spoken by Rama to Lakshmana: अपि स्वर्णमयी लङ्का न मे लक्ष्मण रोचते |

  5. Pagal (poem) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pagal_(poem)

    View a machine-translated version of the Nepali article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  6. Newari scripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Newari_scripts

    Among the different scripts based on Nepal script, Ranjana (meaning "delightful"), Bhujinmol ("fly-headed") and Prachalit ("ordinary") are the most common. [25] [26] Ranjana is the most ornate among the scripts. It is most commonly used to write Buddhist texts and inscribe mantras on prayer wheels, shrines, temples, and monasteries.

  7. Nepali literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nepali_literature

    Nepali speakers honor Bhanubhakta as the "Adikavi (Nepali: आदिकवि)" (literally meaning 'first poet') of the Nepali language. Bhanubhakta's most important contribution to Nepali literature is his translation of the holy Ramayana into the Nepali language. He transcribed Ramayana in metric form, using the same form as Sanskrit scholars.

  8. Divyopadesh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Divyopadesh

    Divyopadesh is a compound sanskrit word, composed of Divya (transl. divine) and Upadesha(transl. Counsel), which means Divine counsel in Sanskrit as well as a number of derived languages including Nepali. Since Divya is an adjective and Upadesh(a) is a noun, the words are also used without compounding, as Divya Upadesh, without a change in meaning.

  9. Shirishko Phool - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shirishko_Phool

    Shirishko Phool (Nepali: शिरीषको फूल; translated into English as The Blue Mimosa), published in 1964, is a Nepali language novel by Parijat. It was the author's first and most successful novel. It was awarded the Madan Puraskar in 1965.