Search results
Results From The WOW.Com Content Network
pas du tout (de pas en tout) not at all y il he a, a'l'o elle, elle a she, she has ouais or ouin oui yeah, yep y'o [jɔ] il y a, il a there is, he has toul', tou'l' tout le all of the icitte ici here ben bien well / very / many (contextual) tu d'ben peut-être maybe bengadon, ben r'gardon, ben gardon bien regarde-donc well look at
Maxime’s native variety of Québecois French, sometimes known simply as Québecois, is spoken by about seven million people, primarily in the Canadian province of Québec. Like other varieties of North American French, such as Acadian and Louisiana French, Québecois has diverged considerably from European varieties, retaining 18th-century ...
Quebec French (French: français québécois [fʁɑ̃sɛ kebekwa]), also known as Québécois French, is the predominant variety of the French language spoken in Canada.It is the dominant language of the province of Quebec, used in everyday communication, in education, the media, and government.
Se faire passer un sapin = To be lied to; Avoir une face à claque = a bad person; Avoir les yeux dans la graisse de bines = to be in love or to be tired (glassy-eyed) Avoir l’estomac dans les talons = to be extremely hungry; Être né pour un petit pain = One who doesn't have many opportunities. Usually used in the negative form.
Le Temps de l'avant: Anne Claire Poirier: Bound for Glory: Partis pour la gloire: Clément Perron: Confidences of the Night: L'amour blessé: Jean Pierre Lefebvre: Don't Push It: Pousse mais pousse égal: Denis Héroux: For Better or For Worse: Pour le meilleur et pour le pire: Claude Jutra: Gina: Gina: Denys Arcand: Jacques Brel Is Alive and ...
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.
Québécois de souche ("old-stock Quebecker"): Quebecer who can trace their ancestry back to the regime of New France; Québécois pure laine: "true blue" or "dyed-in-the-wool" Quebecker; Québécois francophone: "francophone Quebecer" Québécois anglophone: "anglophone Quebecer" néo-Québécois ("new Quebecers"): immigrant Quebecers
a surprise attack. In French, [donner] un coup de main means "[to give] a hand" (to give assistance). Even if the English meaning exists as well (as in faire le coup de main), it is old-fashioned. coup d'état (pl. coups d'état) a sudden change in government by force; literally "hit (blow) of state."