Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Written Chinese is a writing system that uses Chinese characters and other symbols to represent the Chinese languages. Chinese characters do not directly represent pronunciation, unlike letters in an alphabet or syllabograms in a syllabary .
Chinese may be viewed either as a holistic unit with great internal topological variation, or as an entire language family comprising many groupings of varieties. Written Chinese makes use of Chinese characters , one of the four independent inventions of writing agreed by scholars, and the only one of these remaining in use.
Shampoo lather in hair Bottles of shampoo and lotions manufactured in the early 20th century by the C.L. Hamilton Co. of Washington, D.C., United States. Shampoo (/ ʃ æ m ˈ p uː /) is a hair care product, typically in the form of a viscous liquid, that is formulated to be used for cleaning (scalp) hair.
This has occurred in other contexts as well: Nüshu was a script used by Yao women to write the Xiangnan Tuhua language, [167] and bopomofo (注音符号; 注音符號; zhùyīn fúhào) is a semi-syllabary first invented in 1907 [168] to represent the sounds of Standard Chinese; [169] both use forms graphically derived from Chinese characters.
A one-syllable article (Chinese: 同音文章; pinyin: Tóngyīn wénzhāng) is a type of constrained writing found in Chinese literature.It takes advantage of the large number of homophones in the Chinese language, particularly when writing in Classical Chinese due to historic sound changes.
Herbal Essences shampoo and conditioner bottles, 2007. Clairol introduced Herbal Essence in 1971. The original Herbal Essence (now called Herbal Essences) used a cartoon image of the nature girl in a pool on the front label. The original color of the shampoo was green, and could be seen through the clear plastic bottle packaging.
For Chinese-language works, the language should be indicated with the |language=zh parameter. The characters of the title can be included using the |script-title= parameter, which should begin with zh followed by a colon, and then the characters of the title—e.g., |script-title=zh:汉语方言槪要.
In the early 20th century, Chinese reformers like Hu Shih saw the need for language reform and championed the development of a vernacular that allowed modern Chinese to write the language the same way they speak. The vernacular language movement took hold, and the written language was standardized as vernacular Chinese.