When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Heil og sæl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Heil_og_sæl

    Heil og sæl in Icelandic and Norwegian (Old Norse: heill ok sæll, Old Swedish: hæl oc sæl, Early Modern Swedish: hell och säll), roughly meaning "healthy and happy", is an old Nordic greeting phrase which is still common on Iceland. It is comparable to English ”safe and sound”.

  3. Hávamál - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hávamál

    "The Stranger at the Door" (1908) by W. G. Collingwood. Hávamál (English: / ˈ h ɔː v ə ˌ m ɔː l / HAW-və-mawl; Old Norse: Hávamál, [note 1] classical pron. [ˈhɒːwaˌmɒːl], Modern Icelandic pron. [ˈhauːvaˌmauːl̥], ‘Words of Hávi [the High One]’) is presented as a single poem in the Codex Regius, a collection of Old Norse poems from the Viking age.

  4. List of English words of Old Norse origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Possibly from Old Norse krasa (="shatter") via Old French crasir [55] creek kriki ("corner, nook") through ME creke ("narrow inlet in a coastline") altered from kryk perhaps influenced by Anglo-Norman crique itself from a Scandinavian source via Norman-French [56] crochet from Old Norse krokr "hook" via French crochet "small hook; canine tooth ...

  5. 9 Phrases To Replace Asking 'How Are You?' When Greeting ...

    www.aol.com/9-phrases-replace-asking-greeting...

    Instead of giving that automatic greeting, here's how to be more intentional.

  6. Skald - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Skald

    Bersi Skáldtorfuson, in chains, composing poetry after he was captured by King Óláfr Haraldsson (illustration by Christian Krohg for an 1899 edition of Heimskringla). A skald, or skáld (Old Norse: ; Icelandic:, meaning "poet"), is one of the often named poets who composed skaldic poetry, one of the two kinds of Old Norse poetry in alliterative verse, the other being Eddic poetry.

  7. Bragi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bragi

    The theonym Bragi probably stems from the masculine noun bragr, which can be translated in Old Norse as 'poetry' (cf. Icelandic bragur 'poem, melody, wise') or as 'the first, noblest' (cf. poetic Old Norse bragnar 'chiefs, men', bragningr 'king'). It is unclear whether the theonym semantically derives from the first meaning or the second. [1]

  8. Sigrdrífumál - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sigrdrífumál

    This fragment is one of the few direct invocations of the Norse gods which have been preserved, and it is sometimes dubbed a "pagan prayer". [5] The first two stanzas are given below in close transcription (Bugge 1867), in normalized Old Norse (Finnur Jónsson 1932) and in the translations by Thorpe (1866) and of Bellows (1936):

  9. Þrymskviða - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Þrymskviða

    Þrymskviða in Old Norse from heimskringla.no; The Scandinavian Thor songs and Þrymlur from heimskringla.no; An English translation of Þrymskviða; Text of Þrymskviða with an English marginal glossary; MyNDIR (My Norse Digital Image Repository) Illustrations from manuscripts and early print books.