Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In the field of Hebrew poetry the importance of R. Tam is not slight. He was influenced by the poetry of the Spaniards, and is the chief representative of the transition period, in Christian lands, from the old "payyeṭanic" mode of expression to the more graceful forms of the Spanish school.
Tamara is a variant of the Hebrew feminine given name Tamar, a biblical name. [a] The variant originated in the Russian language and spread into other languages through Russian. [5] [4] In Russia, where Tamara is associated with Tamar of Georgia, [6] [7] [b] the name remains popular and frequently appears in Russian literature.
It can be a short form of the names Tamsin, Thomasina, Thomasin, or Tamar, Tamara or other names starting with Tam. [1] Tamsin, Thomasina, and Thomasin are feminine versions of the name Thomas, a Greek form of the Aramaic name Te'oma, meaning twin. [2] Tamara is a Russian form of the Hebrew name Tamar, which means "palm tree". [3]
Tamar (Hebrew: תָּמָר) is a female given name of Hebrew origin, meaning "date" (the fruit), "date palm" or just "palm tree".In the Bible, Tamar refers to two women: one is the daughter-in-law of Judah, Tamar, and the other is the daughter of King David and full sister of Absalom, Tamar.
Sefer HaYashar (Hebrew: ספר הישר, the Book of the Upright) is a famous treatise on Jewish ritual authored by Rabbeinu Tam (Rabbi Jacob ben Meir, 1100–1171). [1] The work, which survives in a somewhat incomplete and amended form, was printed in Venice in 1544 and reprinted in Vienna in 1811.
A Committee of the Hebrew Language was established. After the establishment of Israel, it became the Academy of the Hebrew Language. The results of Ben-Yehuda's lexicographical work were published in a dictionary (The Complete Dictionary of Ancient and Modern Hebrew, Ben-Yehuda Dictionary). The seeds of Ben-Yehuda's work fell on fertile ground ...
Miktam or Michtam (Hebrew: מִכְתָּם) is a word of unknown meaning found in the headings of Psalms 16 and 56–60 in the Hebrew Bible. [1] These six Psalms, and many others, are associated with King David, but this tradition is more likely to be sentimental than historical. [2]
Klaf or Qelaf (Hebrew: קְלָף) is the designation given a particular piece of skin. The Talmudic definition includes both the form of the skin and the way it is processed, in particular, that it must be tanned. Since the innovative ruling of Rabbeinu Tam (12th century Tosafist) it is primarily used to refer to parchment or vellum.