Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In several modern versions, this is treated as a continuation of 12:17 or as a complete verse numbered 12:18: RV: "And he stood upon the sand of the sea." (Some say "it stood" – the he or it being the Dragon mentioned in the preceding verses) Among pre-KJV versions, the Great Bible and the Rheims version also have "he stood".
(Gen 1:1 in the KJV omits a phrase that is found in the NIV. An omission that has profound theological implications.) It is fairly easy to work from Genesis to 4 Maccabees, and Matthew, through Didache to show that the two translations have missing phrases in most of those 42K odd verses.
Matthew 17 is the seventeenth chapter in the Gospel of Matthew in the New Testament section of the Christian Bible. Jesus continues his final journey to Jerusalem ministering through Galilee . William Robertson Nicoll identifies "three impressive tableaux" in this chapter: the transfiguration, the epileptic boy and the temple tribute.
text omitted – lat Matthew 12:24-26 from Papyrus 21. Matthew 12:24 (also Matthew 12:27) Βεεζεβουλ (Beezeboul) — א B Belzebul — it d Beelzebub or Baalzebub — it c,(ff 1) vg syr s,c,p Βεελζεβουλ (Beelzeboul) — 𝔓 21 C (D) (L) W Θ 0281 ƒ 1 ƒ 13 33 𝔐/Byz Lect it mss syr h (cop) Origen. Matthew 12:25
text omitted – lat Matthew 12:24-26 from Papyrus 21. Matthew 12:24 (also Matthew 12:27) Βεεζεβουλ (Beezeboul) — א B Belzebul — it d Beelzebub or Baalzebub — it c,(ff 1) vg syr s,c,p Βεελζεβουλ (Beelzeboul) — 𝔓 21 C (D) (L) W Θ 0281 ƒ 1 ƒ 13 33 𝔐/Byz Lect it mss syr h (cop) Origen. Matthew 12:25
The exclusive use of the King James Version is recorded in a statement made by the Tennessee Association of Baptists in 1817, stating "We believe that any person, either in a public or private capacity who would adhere to, or propagate any alteration of the New Testament contrary to that already translated by order of King James the 1st, that is now in common in use, ought not to be encouraged ...
In textual criticism of the New Testament, the Alexandrian text-type is one of the main text types.It is the text type favored by the majority of modern textual critics and it is the basis for most modern (after 1900) Bible translations.
"Judas Bible", from 1613: This Bible has Judas, not Jesus, saying "Sit ye here while I go yonder and pray" (Matthew 26:36). [11] [12] A second folio edition printed by Robert Barker, printer to King James I, is held in St. Mary's Church, Totnes, Devon. In this copy, the misprint has been covered with a small slip of paper glued over the name of ...