When.com Web Search

  1. Ad

    related to: bible in georgian translation pdf file

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Georgian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Georgian manuscript of the Gospel of Matthew from the Alaverdi Gospels, 1054. The Bible was first translated into the Georgian language as early as the 5th century. [1] The Vani Gospels (Vani Four Gospels; Georgian: ვანის ოთხთავი, Vanis otkhtavi) is an illuminated manuscript of the gospels in the Georgian Nuskhuri script dating from the end of the 12th–early 13th ...

  3. Georgian manuscripts of Saint Paul's letters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Georgian_manuscripts_of...

    The oldest Georgian manuscripts date back to the ninth century, but scholars doubt that there may have been various Christian texts translated into Georgian centuries ago. Given these facts, the spread of Christian culture was important for Georgia. The translation of Paul's epistles is part of this large-scale process.

  4. Vani Gospels - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vani_Gospels

    Jesus and the Four Evangelists from the Vani Gospels. The Vani Gospels (Vani Four Gospels; Georgian: ვანის ოთხთავი, Vanis otkhtavi) is an illuminated manuscript of the Four Gospels in the Georgian nuskhuri script dating from the end of the 12th–early 13th centuries.

  5. Georgian scripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Georgian_scripts

    [8] [9] It was first used for translation of the Bible and other Christian literature into Georgian, by monks in Georgia and Palestine. [3] Professor Levan Chilashvili 's dating of fragmented Asomtavruli inscriptions, discovered by him at the ruined town of Nekresi , in Georgia's easternmost province of Kakheti , in the 1980s, to the 1st or 2nd ...

  6. Early translations of the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Early_translations_of_the...

    There are 163 non-Greek variants, and 66 are unusual for Oriental translations. Based on these findings, Molitor concluded that the Letter of James was translated from a Syrian-Armenian translation. [71] The Georgian translation was revised in the 10th century by Euthymius. Euthymius used Greek manuscripts representing the Byzantine standard ...

  7. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    The Digital Bible Library lists over 240 different contributors. [1] According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible ...

  8. List of Coptic New Testament manuscripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Coptic_New...

    List of the Coptic manuscripts biblical Old and New Testament(2021) PDF; Catalogue of the Coptic manuscripts in the British Museum. By W.E. Crum (1905) The Coptic (Sahidic) version of certain Books of the Old Testament: from a papyrus in the British Museum (1908)

  9. Category:Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Bible...

    Bible translations into Catalan; Bible translations into Celtic languages; Bible translations into Chamorro; Bible translations into Cherokee; Bible translations into the languages of China; Bible translations into Coptic; Bible translations into Cornish; Bible translations into Cree; Bible translations into creole languages; Bible translations ...