Search results
Results From The WOW.Com Content Network
However, the phrase doubles in meaning, being used as a greeting but also as a farewell. It is reflective of the idea anything one says or begins should start with God's name. People from this sect of Swaminarayan use it to start and end conversations, phone calls, and religious congregations.
The first Gujarati translation of the Kural text was made by Najuklal Choksi in 1931 and was published by Sastu Sahitya Vardhak Karyalaya under the title Updeshsaraamgrahs. [1] [4] The work was suggested by Swami Akhandanand Sarwati, the founder of Sastu Sahitya Vardhak Karyalaya. [1]
Morari Bapu was born on 2 March 1946 (Maha Shivaratri according to the Hindu calendar) in Talgajarda village in Bhavnagar district, Gujarat, to Prabhudas Hariyani and Savitriben Hariyani, in a family of six brothers and two sisters.
The Kutchi Memons are a Kutchi people who converted from Hinduism to Islam in the 15th century A.D., due to the influence of Sunni Pirs, such as Saiyid Abdullah. [3] Kutchis, being a part of the Indian diaspora, have maintained their traditions abroad; in 1928, Kutchi Hindus in Nairobi held a Swaminarayan procession in which 1200 people attended. [4]
Gujarati (/ ˌ ɡ ʊ dʒ ə ˈ r ɑː t i / GUUJ-ə-RAH-tee; [14] Gujarati script: ગુજરાતી, romanized: Gujarātī, pronounced [ɡudʒəˈɾɑːtiː]) is an Indo-Aryan language native to the Indian state of Gujarat and spoken predominantly by the Gujarati people. Gujarati is descended from Old Gujarati (c. 1100–1500 CE).
This category contains articles with Gujarati-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. This category should only be added with the {} family of templates, never explicitly.
Bahuchara Mata (Hindi: बहुचरा माता, romanized: Bahucharā Mātā; Gujarati: બહુચર માતા, romanized: Bahuchara Mātā) is a Hindu goddess of chastity and fertility in her maiden aspect, of the incarnation of the Hinglaj. The goddess grants favours, especially to male children, and cures diseases.
The name given to the collection of Swaminarayan’s sermons is “Vachanamrut,” a compound word derived from two Gujarati words: vachan (vacan), meaning “words,” and amrut (amṛta), meaning “immortalising nectar.” [5]: 73 Thus, Vachanamrut translates to “immortalising ambrosia in the form of words,” as it is believed that Swaminarayan's teaching in this scripture deliver ...