Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Ariba (now SAP Ariba) was founded in 1996 [4] by Bobby Lent, Boris Putanec, Paul Touw, Rob Desantis, Ed Kinsey, Paul Hegarty, and Keith Krach [5] on the idea of using the Internet to enable companies to facilitate and improve the procurement process, which was paper-based, labor-intensive, and inefficient for large corporations.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
OmegaT is another translation tool that can translate PO files. It is written in Java so it is available for multiple platforms (including Linux and Windows). It can be downloaded from SourceForge. GNU Gettext (Linux/Unix) used for the GNU Translation Project. Gettext also provides msgmerge that makes merging translations easy.
Further there are and have been several indirect users of the Translate Toolkit API: Pootle - an online translation tool; open-tran - providing translation memory lookup (was shut down on January 31, 2014.) [3] Wordforge (old name Pootling) - an offline translation tool for Windows and Linux; Rosetta - free translation web service offered by ...
SAP Exchange Infrastructure (XI) (From release 7.0 onwards, SAP XI has been renamed as SAP Process Integration (SAP PI)) SAP Extended Warehouse Management (EWM) SAP FICO; SAP BPC (Business Planning and Consolidation, formerly OutlookSoft) SAP GRC (Governance, Risk and Compliance) SAP EHSM (Environment Health & Safety Management)
Augmented translation is a form of human translation carried out within an integrated technology environment that provides translators access to subsegment adaptive machine translation (MT) and translation memory (TM), terminology lookup (CAT), and automatic content enrichment (ACE) to aid their work, and that automates project management, file ...
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
In addition, integration with machine translation has been disabled for all users. [1] Due to a configuration error, [2] between at least 11 December 2015 [3] and 26 July 2016, [4] this tool was using machine translation from the source language to English. The user was then expected to check and fix the translation before publication.