Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Named in 1821, one of several Spanish names given by General Sir Peregrine Maitland, Lt. Governor of Upper Canada (1818-28) and Lt. Governor of Nova Scotia (1828-34). He developed a fondness for Spanish during the Peninsula Campaign and gave Spanish names to several Canadian places. See also Mariposa, Orillia, Oro, Sombra, and Zorra.
Pages in category "Names of places in Canada" The following 20 pages are in this category, out of 20 total. ... List of Spanish place names in Canada; T. Timiskaming ...
Post-colonial: Spanish place names that have no history of being used during the colonial period for the place in question or for nearby related places. (Ex: Lake Buena Vista, Florida, named in 1969 after a street in Burbank, California) Non-Spanish: Place names originating from non-Spaniards or in non-historically Spanish areas.
List of Spanish place names in Canada; U. List of Canadian place names of Ukrainian origin This page was last edited on 14 April 2023, at 09:57 (UTC). Text ...
List of Spanish place names in Canada; S. Spanish Canadians This page was last edited on 31 December 2023, at 00:23 (UTC). Text is available under the Creative ...
"Place-Names and Places of Nova Scotia/with an introd. by Charles Bruce Fergusson". Halifax. Archived from the original on 3 June 2013; Shaw, S. Bernard (1998). Lake Opeongo: Untold Stories of Algonquin Park's Largest Lake. General Store Publishing House. ISBN 978-1-896182-82-7. Taylor, John H. (1986).
Matamoros (Moor killer), however, remains a common place name, surname, and even the name of several businesses in Spanish-speaking countries. A few place names in the United States and Canada historically used the word "nigger", a derogatory term for black people. Over the course of the 20th century, many of these place names were changed ...
The -r-also began to disappear from the name on early maps, resulting in the current Acadia. [20] Possibly derived from the Míkmaq word akatik, pronounced roughly "agadik", meaning "place", which French-speakers spelled as -cadie in place names such as Shubenacadie and Tracadie, possibly coincidentally. [21]