When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. They have pierced my hands and my feet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/They_have_pierced_my_hands...

    The oldest surviving manuscript of the psalm comes from the Dead Sea Scrolls, first discovered in 1947. Significantly, the 5/6 H. ev–Sev4Ps Fragment 11 of Psalm 22 contains the crucial word in the form of what some have suggested may be a third person plural verb, written כארו (“dug”).

  3. Psalm 68 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_68

    Psalm 68 (or Psalm 67 in Septuagint and Vulgate numbering) is "the most difficult and obscure of all the psalms." [1] In the English of the King James Version it begins "Let God arise, let his enemies be scattered".

  4. Psalm 22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_22

    Psalm 22 of the Book of Psalms (the hind of the dawn) or My God, my God, why hast thou forsaken me? [ a ] is a psalm in the Bible . The Book of Psalms is part of the third section of the Tanakh , and a book of the Old Testament of the Bible .

  5. As a dog returns to his vomit, so a fool repeats his folly

    en.wikipedia.org/wiki/As_a_dog_returns_to_his...

    And the burnt Fool's bandaged finger goes wabbling back to the Fire; The proverb is a favourite of the British politician Ken Livingstone who used it on the occasion of his failure to rejoin the Labour Party in 2002. [8] It was also used on occasion in the Parliament of Australia by Paul Keating, in reference to his political opponents. [9]

  6. Unclean spirit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Unclean_spirit

    Jesus drives out a demon or unclean spirit, from the 15th-century Très Riches Heures. In English translations of the Bible, unclean spirit is a common rendering [1] of Greek pneuma akatharton (πνεῦμα ἀκάθαρτον; plural pneumata akatharta (πνεύματα ἀκάθαρτα)), which in its single occurrence in the Septuagint translates Hebrew ruaḥ tum'ah (רוּחַ ...

  7. Bible errata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_errata

    The Wicked Bible renders Exodus 20:14 [10] as "thou shalt commit adultery" instead of "thou shalt not commit adultery" In various printings of the King James Version of the Bible, some of the more famous examples have been given their own names. Among them are:

  8. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    KJV: "And Jesus answered and said unto to him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve." Modern versions (RV): (omits the words "Get thee behind me, Satan:").

  9. John 3 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_3

    John's more often use of Son of God as complementary to the synoptic gospel's more often use of Son of Man. They see use of "Son of God" is integral to demonstrating Jesus's unique relationship with the Father, which is a central theme of the Gospel and not merely a reflective lens but as inherent to Jesus’s identity as understood by John. [24]