Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Jure uxoris (a Latin phrase meaning "by right of (his) wife") [1] [2] describes a title of nobility used by a man because his wife holds the office or title suo jure ("in her own right"). Similarly, the husband of an heiress could become the legal possessor of her lands.
This is a list of common Latin abbreviations. Nearly all the abbreviations below have been adopted by Modern English . However, with some exceptions (for example, versus or modus operandi ), most of the Latin referent words and phrases are perceived as foreign to English.
and wife Usually used instead of naming a man's wife as a party in a case. / ˌ ɛ t ˈ ʌ k s ɔːr / et vir: and husband Usually used instead of naming a woman's husband as a party in a case. / ˌ ɛ t ˈ v ɜːr / ex aequo et bono: of equity and [the] good Usually defined as "what is right and good."
Manus (/ ˈ m eɪ n ə s / MAY-nəs; Latin:) was an Ancient Roman type of marriage, [1] of which there were two forms: cum manu and sine manu. [2] In a cum manu marriage, the wife was placed under the legal control of the husband. [1] [2] In a sine manu marriage, the wife remained under the legal control of her father. [3]
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter S.
Latin Translation Notes I, Vitelli, dei Romani sono belli: Go, O Vitellius, at the war sound of the Roman god: Perfectly correct Latin sentence usually reported as funny by modern Italians because the same exact words, in Italian, mean "Romans' calves are beautiful", which has a ridiculously different meaning. ibidem (ibid.) in the same place
Et uxor is a Latin phrase meaning "and wife", commonly abbreviated "et ux." The term is a legal phrase that is used in lieu of naming the female spouse of a male party to litigation, for example Loving et ux. v. Virginia, [1] or V. Mueller Company et al., Appellants, v.
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter E.