Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Farhang-e-Rabbani (Jadid) is an Urdu-Bangla dictionary. It was first published in 1952. It was certified by Dr. Muhammad Shahidullah and Suniti Kumar Chatterji. It was the first Bangla-Urdu dictionary, when Bangladesh was part of the Dominion of Pakistan as East Bengal. This dictionary was collected or made by Shiraj Rabbani. [1]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The Oxford English-Urdu Dictionary is a translation of the eighth and ninth editions of the Concise Oxford English Dictionary. [ 1 ] One of his personal friends was the former Chairman of Pakistan Academy of Letters and National Language Authority , Iftikhar Arif , who remembers him fondly.
Standard Bengali: spoken all over the country – originally based on the Central Bengali dialect of Nadia region (partly in Khulna Division), very close to dialect in the rest of Khulna Division. Bangali : General Eastern Bengali dialect spoken (beside Standard Bengali) in most of the parts of Bangladesh ( Dhaka , Khulna , Mymensingh , Greater ...
Some variants of Bengali, particularly Chittagonian and Chakma Bengali, have contrastive tone; differences in the pitch of the speaker's voice can distinguish words. In dialects such as Hajong of northern Bangladesh, there is a distinction between উ and ঊ , the first corresponding exactly to its standard counterpart but the latter ...
Bengali is typically thought to have around 100,000 separate words, of which 16,000 (16%) are considered to be তদ্ভব tôdbhôbô, or Tadbhava (inherited Indo-Aryan vocabulary), 40,000 (40%) are তৎসম tôtśômô or Tatsama (words directly borrowed from Sanskrit), and borrowings from দেশী deśi, or "indigenous" words, which are at around 16,000 (16%) of the Bengali ...
Although the main intent of Tamaddun Majlish was to invigorate the Islamic spirit and culture of the new nation of Pakistan, the vigorous role played by this pro-Islamic organization made it clear to the Bengali-speaking Muslim population of East Pakistan that the demand to adopt Bengali as one of the state languages was "not at all motivated by the anti-state elements and communists of East ...
(English translation : 'Government of the People's Republic of Bangladesh' 'Ekushey Padak' 'Letter of Honor' 'The Government of the People's Republic of Bangladesh has awarded the Ekushey Padak of 1987 to Mr. Mohammad Abul Kashem for his glorious contribution and achievement in the field of education.' '7 Falgun 1394', '20 February 1988 ...