Search results
Results From The WOW.Com Content Network
2.0 was released worldwide in both 3D and conventional format on 30 November 2018, along with its Hindi and Telugu dubbed versions. The film received mixed reviews, with praise towards the direction, performances of Rajinikanth and Akshay Kumar, visual effects, action sequences, soundtrack and social message, although the screenplay received ...
The first look posters released on 21 June 2017 became the highest retweeted first look in Twitter, close to 50,000 people. [ 91 ] [ 92 ] As an innovative approach, Hema Rukmani teamed up with ICONICbot, an Indo-Austrian Venture, powered by actor Vishakha Singh , [ 93 ] to launch an artificial intelligence based chat-bot for the production ...
[40] [41] 2.0 was the sequel to the earlier Enthiran (2010) and was produced at a budget of ₹400–600 crore, making it one of the most expensive Indian film made at the time of its release. It had grossed over ₹699 crore , securing the position of highest-grossing Indian film of 2018 and had ranked among the highest-grossing Indian films ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Indian 2 grossed ₹ 50 crore (US$5.9 million) on its opening day, which was the highest first day gross for a Tamil film in 2024, with over ₹ 25 crore (US$2.9 million) from India. [59] The film became the second highest opening day gross for both Haasan and Shankar, behind Vikram (2022) and 2.0 (2018). [60]
*Hindi-Dubbed as Ego, in Guardians of the Galaxy Vol. 2 for Kurt Russell. - Hindi Punjabi Damandeep Singh Baggan: English *Official Hindi dub-over artist for Jim Carrey. *Hindi-Dubbed for Marty the Zebra in the Madagascar films. *Dubbed in Hindi for Vijay Devarakonda in Dear Comrade. - Hindi Punjabi Deepa Venkat: Hindi
[citation needed] The Hindi version raked in more than ₹ 2 crore (equivalent to ₹ 2.7 crore or US$310,000 in 2023) at the box office on the first day. [107] On the second day, the film outdid its first day totals, with a worldwide total of ₹ 25 crore (equivalent to ₹ 33 crore or US$3.9 million in 2023). [ 99 ]
[citation needed] Although quality was poor at first, the number of dubbed movies and the quality of dubbing improved, and between the 1960s and the 1980s around a third of foreign movies screened in cinemas were dubbed. The "Polish dubbing school" was known for its high quality.