Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In Microsoft Windows, collation data referring to the old Tibetan block was retained as late as Windows XP, and removed in Windows 2003. [ 5 ] In Myanmar , devices and software localisation often use Zawgyi fonts rather than Unicode-compliant fonts. [ 6 ]
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
In addition, using Unicode would ease the implementation of natural language processing technologies. [2] The Myanmar government designated 1 October 2019 as "U-Day" to officially switch to Unicode. [4] The full transition was expected by some to take two years. [9] [needs update] Unicode uses the private-use script code Qaag to mark text ...
The Unicode range currently used by the Burmese script was originally used for Tibetan script in Unicode 1.0. However, that was removed in Unicode 1.1 and re-added in Unicode 2.0 in a different range. No Unicode fonts that assume the 1.0 encoding are known, so problems with this are not to be expected.
The Unicode block for Myanmar is U+1000–U+109F: Myanmar ... U.N.O.B. USA has separate download links for Zawgyi font for Windows, MAC-Apple, and iPhone/iPad.
Typeface Family Spacing Weights/Styles Target script Included from Can be installed on Example image Aharoni [6]: Sans Serif: Proportional: Bold: Hebrew: XP, Vista
Moore, Lisa (2020-10-27), "Consensus 165-C19", UTC #165 Minutes, The UTC accepts a formal name alias of type "correction" for U+AA6E MYANMAR LETTER KHAMTI HHA, for Unicode version 14.0. The formal name alias will be: MYANMAR LETTER KHAMTI LLA. U+AA7B: 1: L2/09-100R: N3594R
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us