Ad
related to: 1 john 4:8 greek translation audio download
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
John Mill's 1707 Greek New Testament was estimated to contain some 30,000 variants in its accompanying textual apparatus [1] which was based on "nearly 100 [Greek] manuscripts." [ 2 ] Peter J. Gurry puts the number of non-spelling variants among New Testament manuscripts around 500,000, though he acknowledges his estimate is higher than all ...
The Georgian translation was revised in the 10th century by Euthymius. Euthymius used Greek manuscripts representing the Byzantine standard text-type. The Apocalypse, translated by Euthymius, was added. The Pericope de Adultera (John 7:51–8:11) was added to the Gospel of John. [72] The text of the Gospels was printed in 1709 in Tbilisi.
John Mill's 1707 Greek New Testament was estimated to contain some 30,000 variants in its accompanying textual apparatus [1] which was based on "nearly 100 [Greek] manuscripts." [ 2 ] Peter J. Gurry puts the number of non-spelling variants among New Testament manuscripts around 500,000, though he acknowledges his estimate is higher than all ...
The end part of the Second Epistle of Peter (3:16–18) and the beginning of the First Epistle of John (1:1–2:9) on the same page of Codex Alexandrinus (AD 400–440) 1 John 4:11-12, 14–17 in Papyrus 9 (P. Oxy. 402; 3rd century) The earliest written versions of the epistle have been lost; some of the earliest surviving manuscripts include ...
Herod – cop bo majority of Greek mss; In 1 John 5:6 two versions, Sahidic and Bohairic, have textual variant "through water and blood and spirit" supported by the manuscripts: Codex Sinaiticus, Codex Alexandrinus, 104, 424 c, 614, 1739 c, 2412, 2495, ℓ 598 m, syr h, Origen. [27] [n 1] Bart D. Ehrman identified this reading as Orthodox ...
Even though Erasmus had only one manuscript of Revelation when he created the Textus Receptus, F.H.A Scrivener notes that in a few places such as Revelation 1:4 and Revelation 8:13, Erasmus refers to manuscripts which he had seen earlier during his travels. [13] Other manuscripts were available to later editors of the Textus Receptus.
The Common English Bible (CEB) is an English translation of the Bible whose language is intended to be at a comfortable reading level for the majority of English readers. [2] The translation, sponsored by an alliance of American mainline Protestant denomination publishers, was begun in late 2008 and was finished in 2011. [3]
The earliest Greek Codex showing this pericope at all is D (Codex Bezae), of the 5th or 6th century – but the text in D has conspicuous variants from the Textus Receptus/KJV version, [137] and some Old Latin manuscripts no older than the 5th century, and many subsequent Greek and Latin manuscripts all at the familiar location following John 7 ...