Search results
Results From The WOW.Com Content Network
French pâtisserie play a role in traditional part in French culture. Rates of obesity and heart disease in France have traditionally been lower than in other north-western European countries. This is sometimes called the French paradox (see, for example, Mireille Guiliano's 2006 book French Women Don't Get Fat). French cuisine and eating ...
This article covers French words and phrases that have entered the English lexicon without ever losing their character as Gallicisms: they remain unmistakably "French" to an English speaker. They are most common in written English, where they retain French diacritics and are usually printed in italics. In spoken English, at least some attempt ...
In the United States, the réveillon tradition is still observed in New Orleans due to the city's strong French-Creole heritage, with a number of the city's restaurants offering special réveillon menus on Christmas Eve. It is also observed by many Franco-American families throughout New England. [3]
The Yule log (bûche de Noël) is a very French tradition during Christmas. Chocolate and cakes also occupy a prominent place for Christmas in France. This cuisine is normally accompanied by Champagne. Tradition says that thirteen desserts complete the Christmas meal in reference to the twelve apostles and Christ. [52] [53] [54] [55]
Père Noël (French pronunciation: [pɛʁ nɔ.ɛl]), "Santa", sometimes called Papa Noël ("Father Christmas"), is a legendary gift-bringer at Christmas in France and other French-speaking areas, identified with the Father Christmas or Santa Claus of English-speaking territories.
Later 19th-century composers of French art songs, known as mélodie and not chanson, included Ernest Chausson, Emmanuel Chabrier, Gabriel Fauré, and Claude Debussy, while many 20th-century and current French composers have continued this strong tradition.
French fairy tales are particularly known by their literary rather than their folk, oral variants. Perrault derived almost all his tales from folk sources, but rewrote them for the upper-class audience, removing rustic elements. The précieuses rewrote them even more extensively for their own interests. [1]
"D'où viens-tu, bergère? ("Where are you coming from, shepherdess?") is a traditional French christmas carol.. A shepherdess comes from visiting the manger of Jesus and tells others of his birth.