Search results
Results From The WOW.Com Content Network
There is also a well-known game in Japan called oni gokko (鬼ごっこ), which is the same as the game of tag that children in the Western world play. The player who is "it" is instead called the "oni". [39] [40] Oni are featured in Japanese children's stories such as Momotarō (Peach Boy), Issun-bōshi, and Kobutori Jīsan.
On'yomi (音読み, , lit. "sound(-based) reading"), or the Sino-Japanese reading, is the reading of a kanji based on the historical Chinese pronunciation of the character. A single kanji might have multiple on'yomi pronunciations, reflecting the Chinese pronunciations of different periods or regions.
ɒ n / GOH-on; Japanese pronunciation: or , "sounds from the Wu region") are Japanese kanji readings based on the classical pronunciations of Chinese characters of the historically prestigious eastern Jiankang [1] (now Nanjing) dialect. Go-on are the earliest form of on'yomi (音読み), preceding the kan-on (漢音) readings.
Shuten-dōji (酒呑童子, also sometimes called 酒顛童子, 酒天童子, or 朱点童子) is a mythical oni or demon leader of Japan, who according to legend was killed by the hero Minamoto no Raikō.
In Japanese folklore. In the Japanese dictionary Wamyō Ruijushō from the Heian period, they were considered to be a type of oni under the Japanese name "sudama", and in the Edo period encyclopedia, the Wakan Sansai Zue, they were seen to be mountain gods (Yama-no-Kami).
Japanese names (日本人の氏名、日本人の姓名、日本人の名前, Nihonjin no shimei, Nihonjin no seimei, Nihonjin no namae) in modern times consist of a family name (surname) followed by a given name. Japanese names are usually written in kanji, where the pronunciation follows a special set of rules. Because parents when naming ...
Oni Gozen, a Japanese female warrior from the 16th century; Oni, Maharashtra, a small village in Western India; Oni, Georgia, a town in Georgia; Oni (letter), the 16th letter of the three Georgian scripts; Oni: Thunder God's Tale, stop-motion series; Oni, a 2001 third-person action video game made by Bungie
Many generalizations about Japanese pronunciation have exceptions if recent loanwords are taken into account. For example, the consonant [p] generally does not occur at the start of native (Yamato) or Chinese-derived (Sino-Japanese) words, but it occurs freely in this position in mimetic and foreign words. [2]