Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Arabic word came from Sanskrit nili = "indigo". The indigo dye originally came from tropical India. From medieval Arabic, anil became the usual word for indigo in Portuguese and Spanish. [44] Indigo dye was uncommon throughout Europe until the 16th century; history of indigo dye. In English anil is a natural indigo dye or the tropical American ...
The former words are difficult to distinguish due to common linguistic etymology [1]. According to Rippin , more than 300 words in the Quran are borrowed from Hebrew , Syriac , Aramaic , Nabataean , Persian , Coptic , Latin , Greek and Utopian [ clarification needed ] .
The Arabs took the word from Greek xēron, then prepended Arabic al-= "the". The Greek had entered Arabic meaning a dry powder for treating wounds, and it has a couple of records in medieval Arabic in that sense. [25] Al-Biruni (died 1048) is an example of a medieval Arabic writer who used the word in the alchemy sense, for making gold. [51]
A'ra, known in Greek as Aarras, is a north Arabian tutelary god known from inscriptions in Bosra. The name implies a holy place or an altar, but its Arabic root also means "to dye". It is implied that many sacrifices (which may include children) were offered to the cult image, staining it with blood.
In a modern etymology analysis of one medieval Arabic list of medicines, the names of the medicines —primarily plant names— were assessed to be 31% ancient Mesopotamian names, 23% Greek names, 18% Persian, 13% Indian (often via Persian), 5% uniquely Arabic, and 3% Egyptian, with the remaining 7% of unassessable origin.
Greek: Ananke: Part of the myth ... The first is that it was likely derived from the Arabic root "mana", [3] ... the second is that it derives from the Arabic word ...
The Arabic came from Late Greek telesma = "consecration rite". Medievally in Arabic and Syriac it was used in the sense of "incantation" sometimes. Al-Masudi (died 956) and Ibn al-Awwam (died c. 1200) are examples of Arabic writers who used the word in the sense of an astrology-based talisman.
The first ruler to use Sultan as a formal title was an Islamic Turkic-speaking ruler in Central Asia in the 11th century. He borrowed the word from Arabic. [54] In Arabic grammar سلطانة sultāna is the feminine of sultān. Caliph, emir, qadi, and vizier are other Arabic-origin words connected with rulers. Their use in English is mostly ...