Search results
Results From The WOW.Com Content Network
English loans are mostly related to trade, science and technology while Arabic loans are mostly religious as Arabic is the liturgical language of Islam, the religion of the majority of Malay speakers. However, many key words such as surga/syurga (heaven) and the word for "religion" itself (agama) have origins in Sanskrit.
The common Malay word for bamboo is buluh, though the root word mambu may have originated as a corruption of the Malay word semambu, a type of rattan used to make the walking stick variously referred to as Malacca cane or bamboo cane in English. [12] Banteng from Malay banteng, derived from Javanese banṭéng.
The relatively large share of Islamic (Arabic or Persian) loan words shared by Malaysian Malay and Indonesian often poses no difficulty in comprehension and usage, although some forms may have developed a (slightly) different meaning or have become obsolete either in Malaysian Malay or in Indonesian, e.g. khidmat, wakil. [citation needed]
I do not agree, despite having much similarities, some of Indonesian and Malay words are quite different in pronounciation or writing, moreover Indonesian tends to loan Dutch or Latin words, that is often absent in Malay (Gunkarta 12:42, 23 February 2011 (UTC)). I disagree also. It would make it harder to read and to maintain.
The Sula Malay is heavily influenced by other languages, This can be found in loan words originating from Ambonese Malay and Dutch language can be found in Sula Malay. Some contraction vocabulary can also be found in this language, as is the case in North Moluccan Malay (Ternate Malay). [45]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The word calque is a loanword, while the word loanword is a calque: calque comes from the French noun calque ("tracing; imitation; close copy"); [5] while the word loanword and the phrase loan translation are translated from German nouns Lehnwort [6] and Lehnübersetzung (German: [ˈleːnʔybɐˌzɛt͡sʊŋ] ⓘ). [7]
Tamil mainly entered the lexicon of Classical Malay (and by extension, its modern Malaysian and Indonesian standard variants) with the immigration of South Indian traders and labourers who settled around the Strait of Malacca. Henceforth, loanwords from Tamil, while also an Indian language (though not Indo-European like Sanskrit), mainly exist ...