When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Translating Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translating_Beowulf

    The difficulty of translating Beowulf from its compact, metrical, alliterative form in a single surviving but damaged Old English manuscript into any modern language is considerable, [1] matched by the large number of attempts to make the poem approachable, [2] and the scholarly attention given to the problem.

  3. List of translations of Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../List_of_translations_of_Beowulf

    This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.

  4. Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf

    Beowulf (/ ˈ b eɪ ə w ʊ l f /; [1] Old English: Bēowulf [ˈbeːowuɫf]) is an Old English epic poem in the tradition of Germanic heroic legend consisting of 3,182 alliterative lines. It is one of the most important and most often translated works of Old English literature.

  5. The Monsters and the Critics, and Other Essays - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Monsters_and_the...

    "Beowulf: The Monsters and the Critics" looks at the critics' understanding of Beowulf, and proposes instead a fresh take on the poem. "On Translating Beowulf " looks at the difficulties in translating the poem from Old English. "On Fairy-Stories", the 1939 Andrew Lang lecture at St Andrew's University, is a defence of the fantasy genre.

  6. Unferð - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Unferð

    Unferth only speaks once (an insult aimed at Beowulf), is described as intelligent and a kin-slayer, and is responsible for lending Beowulf his legendary, yet ill-fated sword, Hrunting. Kenneth Sisam argues that readers would be advised not to speculate beyond these basic facts as laid out by the poet. [ 12 ]

  7. NYT ‘Connections’ Hints and Answers Today, Saturday, December 14

    www.aol.com/nyt-connections-hints-answers-today...

    Spoilers ahead! We've warned you. We mean it. Read no further until you really want some clues or you've completely given up and want the answers ASAP. Get ready for all of today's NYT ...

  8. Beowulf: A Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_A_Translation_and...

    It represents Tolkien's attempt to reconstruct the folktale underlying the narrative of the first half of Beowulf. The book ends with two versions of Tolkien's "The Lay of Beowulf". The former, subtitled "Beowulf and Grendel", is a poem or song [5] of seven eight-line stanzas about Beowulf's victory over Grendel. The latter is a poem of fifteen ...

  9. AOL

    login.aol.com/?lang=de-de&intl=de

    x. AOL funktioniert am besten mit den neuesten Versionen der Browser. Sie verwenden einen veralteten oder nicht unterstützten Browser; möglicherweise funktionieren einige Funktionen von AOL nicht richtig.