When.com Web Search

  1. Ad

    related to: beowulf pdf full text seamus heaney book

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Beowulf: A New Verse Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_A_New_Verse...

    Beowulf: A New Verse Translation (also known as Heaneywulf [1]) is a verse translation of the Old English epic poem Beowulf into modern English by the Irish poet and playwright Seamus Heaney. It was published in 1999 by Farrar, Straus, and Giroux and Faber and Faber , and won that year's Whitbread Book of the Year Award .

  3. List of translations of Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../List_of_translations_of_Beowulf

    This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.

  4. Beowulf: A Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_A_Translation_and...

    It represents Tolkien's attempt to reconstruct the folktale underlying the narrative of the first half of Beowulf. The book ends with two versions of Tolkien's "The Lay of Beowulf". The former, subtitled "Beowulf and Grendel", is a poem or song [5] of seven eight-line stanzas about Beowulf's victory over Grendel. The latter is a poem of fifteen ...

  5. Finders Keepers (Heaney collection) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Finders_Keepers_(Heaney...

    In the preface, Heaney states his editor, Paul Keegan, encouraged him to create the book. Numerous essays in the book were previously published in earlier collections, namely 1980 Preoccupations, [2] 1988 The Government of the Tongue, 1995 The Redress of Poetry, and the 1989 collection of "Richard Ellmann Lectures in Modern Literature" given in Emory University titled The Place of Writing.

  6. Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf

    Seamus Heaney's 1999 translation of the poem (Beowulf: A New Verse Translation, called "Heaneywulf" by the Beowulf translator Howell Chickering and many others [102]) was both praised and criticised. The US publication was commissioned by W. W. Norton & Company , and was included in the Norton Anthology of English Literature .

  7. Translating Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translating_Beowulf

    Here, Beowulf sets sail for Heorot in the poet David Wright's popular and frequently reprinted Penguin Classics prose version, [15] and in Seamus Heaney's prize-winning [16] verse rendering, with word-counts to indicate relative compactness:

  8. The Norton Anthology of English Literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Norton_Anthology_of...

    The fifth edition in 1986 included the addition of the full texts of James Joyce's "The Dead" and Joseph Conrad's Heart of Darkness. The sixth edition, published in 1993, included Nadine Gordimer and Fleur Adcock. The seventh edition added Seamus Heaney's translation of Beowulf, Shakespeare's Twelfth Night, and Chinua Achebe's novel Things Fall ...

  9. Nowell Codex - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nowell_Codex

    Remounted page from Beowulf, British Library Cotton Vitellius A.XV, 133r First page of Beowulf, contained in the damaged Nowell Codex (132r). The Nowell Codex is the second of two manuscripts comprising the bound volume Cotton MS Vitellius A XV, one of the four major Old English poetic manuscripts.