Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Just like your ت (which sort of looks like a smiling face to me) and the German ü (to Japanese eyes, say), the Japanese ツ doesn't look like a smiling face to any eye who has become used to reading it as a letter. So I think if you ask a Japanese native reader whether ツ looks like a smiling face, I would say the answer will invariably be ...
Best Answer. Slanted Smiley Face Copy And Paste ツ romaji tsu. Slanted Smiley Face variation シ ッ ツ ヅ Ü Ѷ 〲 〴 ϡ ジ シ ツ ㋡ ㋛. The katakana syllable ツ (tsu). Its hiragana ...
2. :-) is not an universal symbol. Most Japanese people don't even notice it's a face. Naturally, there is no established way of reading it in Japanese. The generic term to refer to faces using characters is emoticon or smiley in English, and 顔文字 (kaomoji, literally "face character") in Japanese. See this.
The longer version is (;;) or (;_;) representing a face with two eyes and two teardrops with or without lips, or simply a crying face. The parentheses represent the outline of a face but can be omitted in especially casual text messages.
一笑. This is somewhat an odd one out, and has most limited range of usage. It has two meanings: making a friendly happy face lightly/briefly as in 破顔一笑 " (break into) a broad smile"; and laugh something down/off as in 一笑に付す. Both are often seen in literary works. にっこり.
Perhaps this site may be of use to you. For each section there is a brief description and explanation of the choice of symbols/characters used. The characters used for kaomoji may represent: Eyes (usually obvious) (may be covered by arms/hand) Ears (may be absent) Nose (may be absent) Mouth ( ∀ and in your examples are mouths)
It is sometimes used on Japanese scarecrows (かかし) and teru teru bōzu (てるてる坊主) dolls. The name refers to the Hiragana characters used to create the face. According to the Japanese Wikipedia article, the exact origins are unknown, although it has apparently not been seen earlier than the Edo period.
文脈に無理を感じますが・・・^^; Translation (may or may not be spot-on): I find it impossible to do in context, but… ^^; I know that ^^; is an emoji/emoticon, but finding out more about it is proving to be difficult. The Google search bar is terrible at looking up these symbols in punctuation form. There are websites that list ...
2 Answers. Sorted by: 19. 🈂 is for サービス, as in receiving something for free. However, I've seen several other sources say this means "service charge", which is the complete opposite of free. So I'm not positive if it's one or the other, or possibly either depending on the context. 🈁 is just for ここ (here). Here's a list of some ...
8. At first I thought it was a typo, but inserting the character 煜 into birthday wishes or the like seems to be common, e.g. おめでとう 煜 ございます. おめでとうございます 煜. おめでとう 煜 ございます 煜. I have several problems: What does it mean? WWWJDIC has "bright, shining, brilliant", which sort of fits ...