Ad
related to: another phrase for in check on person is referred- Free Writing Assistant
Improve grammar, punctuation,
conciseness, and more.
- Free Grammar Checker
Check your grammar in seconds.
Feel confident in your writing.
- Free Plagiarism Checker
Compare text to billions of web
pages and major content databases.
- Free Spell Checker
Improve your spelling in seconds.
Avoid simple spelling errors.
- Free Essay Checker
Proofread your essay with ease.
Writing that makes the grade.
- Free Sentence Checker
Free online proofreading tool.
Find and fix errors quickly.
- Free Writing Assistant
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
French, used in the plural "les keufs", as slang for the police. This word is more derogatory than "les flics", even though it means the same thing. The word is derived from the pronunciation of "flic" as "FLEE-KUH". In verlan slang, words are reversed, thus making the word "kuhflee". In turn, "lee" was dropped from the word, leaving "keuf ...
In The Handbook of Nonsexist Writing, Casey Miller and Kate Swift accept or recommend singular uses of they in cases where there is an element of semantic plurality expressed by a word such as "everyone" or where an indeterminate person is referred to, citing examples of such usage in formal speech. [132]
Sometimes also kun Helvetti jäätyy ("when Hell freezes over"), although saying it aloud to someone is considered very rude and hostile. French – à la Saint-Glinglin (on Saint Glinglin's day). Glinglin is a nonsense rhyme for the French word saint.
A pro-form is a function of a word or phrase that stands in for (expresses the same content as) another, where the meaning is recoverable from the context. [8] In English, pronouns mostly function as pro-forms, but there are pronouns that are not pro-forms and pro-forms that are not pronouns. [9]: 239
Synecdoche is a rhetorical trope and a kind of metonymy—a figure of speech using a term to denote one thing to refer to a related thing. [9] [10]Synecdoche (and thus metonymy) is distinct from metaphor, [11] although in the past, it was considered a sub-species of metaphor, intending metaphor as a type of conceptual substitution (as Quintilian does in Institutio oratoria Book VIII).
Antanaclasis: a form of pun in which a word is repeated in two different senses. [16] Anthimeria: transformation of a word of a certain word class to another word class: such as a noun for a verb and vice versa. [17] Anthropomorphism: ascribing human characteristics to something that is not human, such as an animal or a god (see zoomorphism).
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).
"With flying colours" ("with flying colors" in American English) is a popular idiom of the English language that is used to describe how well someone has completed a task. For example, a common use of the phrase is to refer to someone having passed a test or other examination " with flying colours ," i.e. passed the test easily or with an ...
Ad
related to: another phrase for in check on person is referred