Search results
Results From The WOW.Com Content Network
I think I go see my mamma to-day. Long time no see." Interestingly, only two years later, in an 1894 piece once again in the Boston Daily Globe, the phrase was used in the context of a Native American speaker, in the phraseology of "Come to my tepee. Long time no see. Plenty game in mountains. We kill deer and bear." [2]
Seeing may refer to: Visual perception; Astronomical seeing, the blurring effects of air turbulence in the atmosphere; In the occult seeing refers to "the sight" or the ability to see auras or to predict the future; see fortune-telling; Seeing, the English title of José Saramago's 2004 novel Ensaio sobre a Lucidez
Formal equivalence is often more goal than reality, if only because one language may contain a word for a concept which has no direct equivalent in another language. In such cases, a more dynamic translation may be used or a neologism may be created in the target language to represent the concept (sometimes by borrowing a word from the source ...
Satellite photograph of a mesa in the Cydonia region of Mars, often called the "Face on Mars" and cited as evidence of extraterrestrial habitation. Pareidolia (/ ˌ p ær ɪ ˈ d oʊ l i ə, ˌ p ɛər-/; [1] also US: / ˌ p ɛər aɪ-/) [2] is the tendency for perception to impose a meaningful interpretation on a nebulous stimulus, usually visual, so that one detects an object, pattern, or ...
The major problem in visual perception is that what people see is not simply a translation of retinal stimuli (i.e., the image on the retina), with the brain altering the basic information taken in. Thus people interested in perception have long struggled to explain what visual processing does to create what is actually seen.
A synonym is a word, morpheme, or phrase that means precisely or nearly the same as another word, morpheme, or phrase in a given language. [2] For example, in the English language , the words begin , start , commence , and initiate are all synonyms of one another: they are synonymous .
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
A thesaurus is composed by at least three elements: 1-a list of words (or terms), 2-the relationship amongst the words (or terms), indicated by their hierarchical relative position (e.g. parent/broader term; child/narrower term, synonym, etc.), 3-a set of rules on how to use the thesaurus.