When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Matthew 5:29 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:29

    In the King James Version of the Bible the text reads: And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. The World English Bible translates the passage as: If your right eye causes you to stumble, pluck it

  3. Parable of Drawing in the Net - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_Drawing_in_the_Net

    And when you hear that the wicked are cast away, that you may not suppose that this punishment may be risked, He adds an exposition showing its severity, saying, Thus shall it be in the end of the world; the angels shall come forth and sever the wicked from among the just, and shall cast them into the furnace of fire, there shall be wailing and ...

  4. Matthew 5:30 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:30

    In the King James Version of the Bible the text reads: And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. The World English Bible translates the passage as: If your right hand causes you to stumble, cut ...

  5. Matthew 4:6 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_4:6

    In the King James Version of the Bible, the text reads: And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone. The World English Bible translates the passage as:

  6. Christian views on magic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Christian_views_on_magic

    The Bible sometimes is translated as referring to "necromancer" and "necromancy" (Deuteronomy 18:11). However, some lexicographers, including James Strong and Spiros Zodhiates, disagree. These scholars say that the Hebrew word kashaph (כשפ), used in Exodus 22:18 and 5 other places in the Tanakh comes from a root meaning "to whisper".

  7. Matthew 7:6 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:6

    In the play "A Streetcar Named Desire" by Tennessee Williams, there is a reference: "But I have been foolish – casting my pearls before swine!" referring to this verse.

  8. Matthew 7:5 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:5

    In the King James Version of the Bible the text reads: Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. [1] The World English Bible translates the passage as: You hypocrite!

  9. Matthew 12:27 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_12:27

    In the King James Version of the Bible the text reads: And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore they shall be your judges. The New International Version translates the passage as: And if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your people drive them out? So then, they will be your judges.