Search results
Results From The WOW.Com Content Network
It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hindi and Urdu in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.
provides inline audio for the pronunciation of a term Template parameters [Edit template data] This template prefers inline formatting of parameters. Parameter Description Type Status sound file 1 a sound file to link for the term's pronunciation Example En-us-further.ogg File required label 2 The text to display for the template inline, linked to play the sound file. Default pronunciation ...
Pronunciation should be indicated sparingly, as parenthetical information disturbs the normal flow of the text and introduces clutter. In the article text, it should be indicated only where it is directly relevant to the subject matter, such as describing a word's etymology or explaining a pun.
Indicate that a given span of text belongs to a particular language. Allows browsers to correctly present and pronounce foreign languages. Template parameters This template prefers inline formatting of parameters. Parameter Description Type Status Language tag 1 code A language tag, or an ISO 639 language code. Example fr String required Text 2 text The text belonging to the language specified ...
Most American, Canadian, and Australian speakers of English would pronounce the /t/ in the word little as a tap and the initial /l/ as a dark L (often represented as [ɫ]), but speakers in southern England pronounce the /t/ as (a glottal stop; see t-glottalization) and the second /l/ as a vowel resembling (L-vocalization).
The nuqta, and the phonological distinction it represents, is sometimes ignored in practice; e.g., क़िला qilā being simply spelled as किला kilā.In the text Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity, Manisha Kulshreshtha and Ramkumar Mathur write, "A few sounds, borrowed from the other languages like Persian and Arabic, are written with a dot (bindu or nuqtā).
And, please consider not to list the meanings of your example words anymore — we are discussing phonetics, and we know, in the environment of the four-way plosives of HU, any difference of voiceless/voiced or aspiration may lead to a different word. "Actually most Hindi-Urdu–learning native English speakers tend to pronounce all voiceless ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate